Anna Édešová

Anna Édešová
https://www.databazeknih.cz/img/books/49_/49448/bmid_anna-edesova-C6t-49448.jpg 4 9 9

V tomto románu, který se k našim čtenářům dostal poprvé v roce 1939 pod názvem Služka, zachytil atmosféru a dramatický vývoj vztahu mezi bohatou úřednickou rodinou Vizyových a jejich služkou Annou, prostým, zakřiknutým venkovským děvčetem. Příběh začíná jako běžná historie své doby, končí však jako napínavé drama. Sladká Anna (édes je česky sladký), tato perla mezi služkami, je poklad, který rodině Vizyů každý závidí. Přijde však chvíle, kdy svým pánům víc než zhořkne. Z pasívní dívky, jež sebou nechávala vláčet a jenom kdesi na okraji života prožívala své štěstí a zklamání, svůj milostný románek s mladým panem Janči, se stává mstitelem křivd, nezastavující se před ničím. Autor vidí tragédii rodiny Vizyů i jejich služky Anny v širokých společenských souvislostech. Toto trpké drama se odehrává v letech 1919–1920, ve vzrušené době po pádu Republiky rad, kdy je Budapešť obsazena rumunským vojskem. A tak tento dramatický příběh dostává i své pevné dobové zakotvení. Román byl v šedesátých letech v Maďarsku zfilmován, uveden s úspěchem v našich kinech pod názvem Služka a zhlédli jej i televizní diváci.... celý text

Literatura světová Romány
Vydáno: , Práce
Originální název:

Édes Anna, 1926


více info...

Přidat komentář

viviann
04.08.2023 4 z 5

Knihu jsem našla v knihobudce, nic od ni nečekala, ale hodně me překvapila. Četla se dobře, dej odsýpal od začátku a opravdu nečekaný konec, doporučuju.

Prateri
08.01.2018 3 z 5

Kniha, která zde nemá mnoho čtenářů. Také bych ji asi nečetla, ale sáhla jsem po ní, abych splnila jeden bod čtenářské výzvy. Zaujala mě a tak jsem dočetla až k tragickému konci, i když to není literární dílo, ke kterému bych se znova vrátila.


čika
24.11.2017 3 z 5

Mohol by to byť veľmi príťažlivý príbeh, navyše zasadený do mimoriadne zaujímavého obdobia maďarskej histórie. Dobré našlapnutie však vyšumí, čo je trochu škoda.
Dojala ma práca prekladateľa. Neviem, či tento pán plánoval vydanie slovenského prekladu pre pologramotov, každopádne ho opatril neskutočným poznámkovým aparátom. Vysvetľovanie maďarských historických a iných reálií, ktoré u nás nie sú natoľko známe, by bolo ešte OK, avšak poznámky, v ktorých ma prekladateľ chce poučiť, čo je to "manna", alebo "prepošt" sú dosť mimo misu a trápne. Tento poznámkový skvost mi dokonale pokazil dojem z knihy, až ma svrbia prsty napísať vydavateľovi. Blbcov zo seba robiť nedajme!

Autorovy další knížky

Dezső Kosztolányi
maďarská, 1885 - 1936
1974  76%Anna Édešová
1974  86%Zlatý drak
1961  83%Pavučina
1988  75%Přetvářka
1989  78%Krvavý básník Nero