Ano, rybí hudba
Richard Brautigan
Výbor z básnické tvorby amerického autora z let 1958–1968. TVŮJ VLKOUŠÍ PŘÍTEL Kdybych měl žít svůj život v podobě vlkouše, v lešení kůže a vousů na dně jezera, a ty kdybys přišla jednou navečer (měsíc by svítil do mého temného domu), zastavila se na okraji mého citu a řekla: „Je tu krásně, u jezera. Přála bych si, aby mě někdo miloval,“ já bych tě miloval a byl tvůj vlkouší přítel, ty samotářské myšlenky bych ti zahnal z hlavy, až náhle bys pocítila mír a říkala si: „Co když třeba žijí v tomhle jezeře vlkouši? To místo se mi zdá pro ně stvořené.“... celý text
Poezie
Vydáno: 1996 , Volvox GlobatorOriginální název:
The Pill Versus the Springhill Mine Disaster, 1969
více info...
Přidat komentář
Velikostně titerná (kéžby se takových vydávalo víc) básnická sbírka od tohoto snílka a fantasty (kéžby jich napsal a vydal víc).
Čas od času rád nahlédnu a zasním se nad jeho příjemnou poetikou..
Jedna ze zásadních knih mého života - moje první setkání s touhle sbírkou proběhlo někdy v roce 97, kdy ji má sestra přinesla domů a po pivu a cigaretách mi představila i svět volnýho verše.
Po všech těch letech si pořád ještě řadu z básniček v ní obsažených pamatuju zpaměti (byly první, který jsem se naučila nazpaměť, aniž by to byl úkol z češtiny), a po všech těch letech mě Brautiganova hravost a poetika (v) obyčejnosti pořád ještě nesmírně baví.
(A kdo práskne mé sestře, že je její knížka u mě, je synem/dcerou smrti!)
Milostná báseň
Je fajn,
vzbudit se ráno
sám
a nemuset říkat, že
někoho milujete,
když už ji vlastně
nemilujete.
(s. 22)
Krásné básně. To, že je autor především prozaik se na nich velkou měrou odrazilo, ovšem v dobrém, a činí je ještě i dnes čitelnými a zajímavými i pro dnešního čtenáře.
Jan Zábrana – „Brautiganovy verše: vůbec nejzajímavější pokus, jaký znám, najít poezii i tam, kde jako by nikdy nebyla. Rovnocenná demonstrace insitního umění v literatuře. 'Ujeto za roh', ale právě že za *roh*, který jiný kumštýř ani netuší, ani nemá ponětí o jeho existenci.“
Opravdu povedený výbor z Brautiganových veršů. Před listopadem vyšla Brautiganova báseň The Galilee Hitch-Hiker právě v Zábranově překladu ve skvělé antologii amerických básníků Horoskop orloje. Pokud chcete, můžete si porovnat překlady. Zajímavě se v nich odráží to, jak před revolucí byl hamburger skoro neznámé slovo. Měli bychom vymyslet nějaké krásné české slovo pro hamburger s květinou místo masa mezi žemlemi...
Štítky knihy
Autorovy další knížky
2018 | V melounovém cukru |
1987 | Horoskop orloje |
1993 | Chytání pstruhů v Americe |
2007 | V melounovém cukru / In Watermelon Sugar |
1995 | Willard a jeho kuželkářské trofeje. Perverzní mystérium |
Úžasná betnicka surrealisticky hravá poezie.
Salvator Dali
akt 6
Tak budeš nebo nebudeš už sakra jist tu polivku,
ty starej zatracenej handliri s mrakama a chmarou?
vykřikla
Jeane Duvalova a praštila Baudelaira do zad jak seděl zasnene civel oknem do dálky.
Baudelaire se lekl.
Pak se ďábelský zachechtal mávl lžíci ve vzduchu jak kouzelnou hůlkou, a promenil pokoj v obraz od Salvadora Daliho, promnenil pokoj v obraz od Van Gogha.
Rad se ke knížce budu vracet.