Svedok
Jan-Erik Fjell
Detektiv Anton Brekke série
1. díl >
Vincent Giordano sa v 60. rokoch v New Yorku stáva členom neslávne známej mafiánskej rodiny Locatelliovcov. Ako krst ohňom dostane za úlohu zbaviť sa svedka. Vo Fredrikstade je zavraždený najbohatší muž v meste a všetko naznačuje, že motívom boli peniaze. Vyšetrovanie vedie Anton Brekke – trúfalý a drzý policajný inšpektor, so slabosťou pre ženy a poker. S horlivým študentom policajnej akadémie Magnusom Torpom v pätách postupne odhaľujú niekoľko navzájom prepletených príbehov, ktoré prekvapivým spôsobom vyústia do veľkého finále.... celý text
Literatura světová Detektivky, krimi Romány
Vydáno: 2018 , Marenčin PTOriginální název:
Tysteren, 2010
více info...
Přidat komentář
Jsem v necelé půlce a pořád nevím, jestli se mi to podaří dočíst. Norští knihkupci musí být hodně nenároční. Autorovi psaní moc nejde a překlad je vyloženě toporný. Včetně vyslovených ptákovin, u kterých nevím, jestli se o ně zasloužil autor nebo překladatel. Třeba to, že počet nepřátel roste periodickou řadou - až do tisíců lidí. Periodická řada je třeba desetinný rozklad racionálního čísla. Například 2/3. To je 0,66666... a furt pryč, ani do 0,67 se to nikdy nedohrabe, resp. až v nekonečnu. Kdyby napsal geometrickou nebo exponenciální řadou, bylo by to OK.
Další věc je hlavní hrdina. Chápu, že každý autor chce svého hrdinu nějak ozvláštnit, Sherlock Holmes hrál na housle a fetoval, Nero Wolfe pěstoval orchideje, ale policajt a notorický hráč? Každou chvíli prohraje balík, není tím vydíratelný? No, pokusím se to dočíst, třeba má ta jeho vášeň nějaký vyšší smysl, ale zatím to nevidím.
Z přebalu knihy: "Jo Nesbø bude závidět!" Chacha. Dobrý vtip. Tuhle příšernost jsem dočetl se zaťatými zuby, přišlo mi, jako kdyby to napsal gymnazista, který ví, že existují detektivky, mají nějakou zápletku a také postavy, které spolu nějakým způsobem reagují - a pokusil se to neobratně napodobit. Výsledek je občas až nechtěně komický. Amatérské chyby typu: "Sundal si sako, odložil jej na postel a navlékl si rukavici. Klekl si před záchod na tvrdé dlaždice a strčil do něj ruku. Zatímco mu voda smáčela sako až k lokti ..." jsou už jen pecičkou na dortu uplácaném z pilin a odpadků. Další díly rozhodně vynechám.
Děj se odehrává ve dvou časových rovinách, které dělí nějakých 40 let, na dvou kontinentech, na místech vzdálených od sebe nějakých 6 tis. kilometrů. Byl jsem zvědav, jak a proč se vše protne … Výsledek mne nezklamal. Napsané zručně, velice čtivé, vše propracováno, postavy zajímavé, nesouhlasím s názorem, že by jich bylo moc. Těším se na překlad dalších příběhů Antona. Zatím by série měla obsahovat 5 knih.
I když podobné knížky čtu moc ráda, Práskač byl šlápnutí vedle. Do knížky jsem se nemohla vůbec začíst, mátlo mě množství postav, jmen a dějových linií. Knihu jsem tedy bohužel nedočetla.
Na to, že tohle není můj šálek kávy, knihu jsem přečetla, ale další číst od autora nebudu.
Ale jen proto, že mám ráda jiný styl.
Knihu jsem dostala jako dárek a nelituji jediné minuty nad ní strávené. Moc se mi líbila, velmi zajímavé rozřešení zápletky.
Na prvotinu dost dobré. S Nesbem se to zatím srovnat nedá, ale autor má docela našlápnuto. Uvidíme, co ukáže v další knize.
Za mě velké zklamání. Do čtení se vysloveně nutím, stránky neubíhají, hlavní hrdina chvílemi sympaťák, chvílemi podivín.... Další příklad toho, jak člověka dokáže zblbnout obrovská mediální kampaň. A že prý Nesbo závidí?! No tohle v žádném případě holeovkám nesahá ani po kotníky. (O Macbethovi nemluvím, toho určitě nemohl :-) psát "velký" Nesbo!)
Jsem maximálně spokojený.Skvělé propojení dvou příběhů, které se nám hezky potkaly.Sympatické policejní oddělení , vtipné dialogy.Ohlidám si autora a další jeho knihy.
Práskač - přečteno. V té mafiánské polovině románu nic neznámého, co bychom neznali z Kmotra a třeba knih Lehaneho o Joe Coughlinovi ......ale to propojení s dnešní dobou se vydařilo.Rozhodně, kdo má rád odpočinkové čtení - doporučuji ....
Není to Nesbo, což by ani tak nevadilo, bohužel to trochu připomíná kriminálku na Nově, ale vzhledem k tomu, že to je autorova prvotina, tak to zase není tak špatný.
Reklamní kampaň o knize říká, že Jo Nesbo bude závidět. Nebude. Navíc pro mne knihu sráží pověstná špatná úroveň péče Omegy o překlad a redakci textu.
V ději se postupně přibližuje vyprávění ze dvou kontinentů a z různých časů. Autor paradoxně dle mého lépe zvládá rozkreslit postavy a prostředí z New Yorku minulého století než ze současnosti a své domoviny. V knize jsem čekal víc překvapení a napětí, nedostalo se mi ho.
Zkusím další knihu od autora a uvidím...