Bajky (výběr)
Jean De La Fontaine
Výbor z La Fontainových bajek. Z francouzského originálu Fables, vydaného René Groosem (Oeuvres complétes I, Bibl. de la Pléiade, Gallimard, Paris 1968) vybral a přeložil Jiří Pelán.
Literatura světová Pro děti a mládež Pohádky a bajky
Vydáno: 1983 , OdeonOriginální název:
Les plus belles Fables
více info...
Přidat komentář
Bajky jsem vlastně nikdy nečetla, až teď svým dětem, na přání, protože je měli v čítance. A vůbec nechápu, proč jsem si je nikdy nepůjčila. Pravděpodobně si v budoucnu půjčím jiné vydání, jen pro sebe. Pro děti hezké obrázky, krátké texty, před spaním ideál.
Jednotlivé příběhy jsou opravdu strašně moc krátké, ale co mi vadilo víc, je obsah těch příběhů. Nic proti ponaučení, která obecně bajky mají přinést, ale tyhle bajky všechny končí fakt strašně. Mně ani dětem se kniha nelíbila...
Jedlotlivé bajky jsou sepsané strašně stručně do pár odstavců. Pro děti bylo těžké, v tak rychlém sledu pochopit děj. Takže jsme asi po pěti bajkách knihu odložili.
Bajky jsou bajky - příliš kusé a krátké. Asi budu příště číst až vnoučatům.
Knížka je na pohled moc krásná - velké barevné ilustrace.
Knihu jsem si maximálně užila - obsahuje kupu moudrosti, náměty k zamyšlení a špetku pobavení. Určitě doporučuji ;-)
Jak to všichni říkají, některé lepší, některé horší. Ale všechny mě bavily :) ... Strašně příjemné a naučné čtení ...
Štítky knihy
bajky výbor z díla zkrácená verze převyprávění, literární adaptace
Autorovy další knížky
1941 | Bajky |
2008 | Bajky (výběr) |
2021 | La Fontainovy bajky |
1948 | Adónis |
1997 | Mé lásky: z francouzské poezie 15.–20. století |
Do rukou se mi dostalo vydání z roku 1922 s ilustracemi Gustava Doré-A, o to větší to pro mě byl zážitek, navíc všechny jsou psané ve verších. Pár známých bajek jsem znala, většinu z 58 uvedených však ne. Dávkovala jsem si je maximálně 4 za sebou, abych z toho alespoň nějaké poučení měla.