Bouře: báseň k opeře
Jaroslav Vrchlický (p)
Obsah díla a veršované libreto k Fibichově opeře zpracoval podle Shakespearovy hry básník a překladatel J. Vrchlický. Důraz je v libretu kladen na pohádkovost příběhu a na vykreslení ušlechtilosti Prosperovy v kontrastu s nízkostí Kalibanovou.
Přidat komentář
Pohádkovina, od mistra W.S. beru vše s citovým porozuměním pro tehdejší dobu, kdy bylo záslužné bavit všechny vrstvy a v prostředí královského dvora se ukázky z italského dvora vynucovaly pro ztvárnění, takže zde je další v pohádkovém hávu.
Při divadelním - rozhlasovém vysílání v akčním chvatu, člověk hned nepochopí proč hned trestat otroka, chudáka, mrzáka Kalibana v jedné osobě, a proč Ariel (anděl, dobrý duch) dělá zlovolnosti, takže až knižní forma vše vyjasní.
Citace:" Pochopíte,
až lásky pravý taj a cenu zvíte!
Květ utrhnouti není všechno pane,
když voní nám, tu lehce se to stane,
však v dlouhé stáří pozdních příštích let
si zachovati utržený květ,
by v stejné kráse blažil nás a svítil,
toť byste chápal, rád bych ve vás vznítil...
"Ve srdci zážeh vášně, prudký host,
však v lásce není všecko smyslnost;
je vytrvání víc a stálá něha ,
jež ze dna duše mírným ohněm šlehá
a kvítím vonným život ovíjí...
Tam s šachy stůl, sehraje partii...
Zrada, pomsta, láska, odpuštění na čarovném ostrově toť vše ve verších. Příjemná chvilka.
Autorovy další knížky
2007 | Noc na Karlštejně |
1996 | Rytíř Smil |
2009 | Okna v bouři |
1986 | Milostný listář |
2011 | Vrchlický erotický |
Krásný pohádkový námět ... líbilo se mi to ...