Cesta za mesačného svitu
Antal Szerb
Román Cesta za mesačného svitu je príbeh mladého muža, ktorý na svadobnej ceste v Taliansku prichádza na to, že ešte nie je pripravený vzdať sa svojich mladíckych ideálov. Ako v tranze opúšťa mladú manželku a vydá sa po stopách svojej mladosti, ktorá je nenávratne preč. „Praktický život je mýtus, bluf, ktorý si pre vlastnú útechu vymysleli tí, ktorí nie sú schopní venovať sa duchovným veciam. Lenže ty máš viac rozumu, než aby si im na to skočil.“ Antal Szerb: Cesta za mesačného svitu... celý text
Literatura světová Romány
Vydáno: 2018 , Zelený KocúrOriginální název:
Utas és holdvilág, 1937
více info...
Přidat komentář
Zvláštny román, ktorý som zatiaľ ešte nevstrebal, no páčila sa mi jeho zvláštna atmosféra, ktorou mi trochu pripomínal niketoré veci Karla Čapka. Mám v pláne po čase sa k nemu vrátiť v inom rozpoložení.
Román o hľadaní seba samého. Niekto sa hľadá v mladosti a na niekoho príde nové hľadanie po 35 rokoch- tak, ako aj v prípade hlavnej postavy Michala. Michal cestuje so svojou novomanželkou do Talianska, tam sa u neho objavujú jeho staré strachy a démoni a on uteká. Uteká pred realitou, všednosťou, konvenciami. Myslí si, že túži po niečom a keď si myslí, že to už našiel (milenka, manželka, bývalá kamarátka, smrť, veda), tak príde opäť na to, že to nie je to pravé. Román vydaný v roku 1937 a ešte vždy taký aktuálny aj v dnešných časoch.
Spoiler: V inej recenzii som čítala, že Michalova manželka Alžbeta tiež hľadá seba samu a preto uteká takisto. A že sú v podstate tak strašne rovnakí, chcú sa vzbúriť konvenciám a možno to je ten dôvod, prečo spolu byť nemôžu. Zaujímavá paralela.
Anglická verze je například v Mahence v Brně. Nemohla jsem přestat číst. Rezonovalo mi to s Hesseho Demianem i s anglickými romány (Austinová, Bronteovi...), ale to mohl být jen osobní dojem. Postavy tu byly neobvyklé, přesto jste jim věřili každý pohyb, každé slovo. Život je zamotal do mnoha náhod a tajemství a oni se jimi nechali nést. Chtěla jsem se zamotávat s nimi, zažít své osobní drama a přitom si na nic a nikoho nehrát. Těším se na český překlad a jsem zvědavá, jak si to pojmenujeme, protože ten název může kdekoho odradit a zmást.
Zvláštna road story o spoznávaní starých kútov európy, o hľadaní stratenej mladosti, o divadle, tom hranom, aj tom skutočnom a o erotickej podstate smrti. Podivné konanie postáv môže občas zarážať, predsa len, pochádzajú z inej doby a z iných pomerov, no ich traumy a túžby sú normálne, skutočné, blízke človeku aj dnes. Možno aj preto príbeh pôsobí neskutočne a skutočne zároveň. Je v tom veľké čaro.
Najkrajší citát z knihy:
"Praktický život je mýtus, bluf, ktorý si pre vlastnú útechu vymysleli tí, ktorí nie sú schopní venovať sa duchovným veciam. Lenže ty máš viac rozumu, než aby si im na to skočil."
Kniha je napísaná vynikajúco, žiadna udalosť, opis, či slovo nie je navyše. No napriek tomu mám z knihy zmiešané pocity, miestami pôsobila na mňa depresívne ,hlavná postava má v sebe toľko strachov, obáv a predstáv, že je ťažko určiť, či neprekročí hranicu šialenstva... aj ostatné postavy sa vymykajú normálu, snáď okrem mladomanželky. Páčilo sa mi cestovanie miestami a koniec, ktorý vlastne nemohol byť iný.
vynikajuci pribeh plny jemneho humoru, ironie, mudrych myslienok. szerb rozvija talianske dobrodruzstvo plne zvratov s inteligentnym nadhladom, pricom hlavna nostalgicka myslienkova linia vo vas rezonuje este davno po precitani.
vyborny preklad.
Geníální iniciační román, který zatím nikdo nedokázal přeložit do češtiny, na to, že se jedná asi o nevýznamnější maďarskou knihu.