Cizinka
Claudia Durastanti
Kdo tě naučil mluvit? A v jakém jazyce sníš? – román s autobiografickými prvky z pera současné italské autorky Dcera hluchých rodičů prožívá divoké, ale křehké dětství v živelné italské čtvrti v New Yorku. Když je jí šest let a rodiče se rozejdou, vytrhne ji matka z domáckého prostředí a přestěhuje se s ní na italský venkov. Ani v dospělosti hrdinka nepřestává črtat nové migrační trasy, ať už kvůli studiu, emancipaci nebo lásce, a před pocity vykořeněnosti, nerovnosti a vzdálenosti hledá útěchu ve slovech a umění. Román s autobiografickými prvky z pera současné italské autorky skládá z útržků vzpomínek, úvah a reálných i smyšlených historek barvitou historii rodiny rozkročené mezi velkolepý Řím, italskou čtvrť v Brooklynu, malebné, ale zapadlé italské vesnice v kraj Basilicata či před- i pobrexitový Londýn.... celý text
Literatura světová Romány
Vydáno: 2022 , Kniha ZlínOriginální název:
La straniera, 2019
více info...
Přidat komentář
(SPOILER)
Tak s Cizinkou jsem se trochu míjela. Ta kniha byla jiná, než jsem očekávala, což samozřejmě neznamená, že je špatná.
Jak dalece dítě ovlivní život s neslyšícími rodiči, navíc když otec je lehkomyslný a nezodpovědný psychicky nevyrovnaný jedinec a matka je bohémka. To, že je člověk rozpolcený mezi dvěma kulturami a světadíly.
V knize bylo několik zajímavých osudů (příběh strejdy Artura a Daniely, sestřenice Malindy a závislosti, příběh jak se seznámili rodiče) a postřehů (postřehy z Londýna, o chudém stravování).
Celkově knihu hodnotím 3 a 1/2 hvězdičkami.
S doporučením Oceana Younga, jehož debut mne zaujal, jsem si vybrala tuto knihu ....
.... je to bójka vržená do temných vod paměti a odvážné ztělesnění otázek ....
Italská autorka se mi zdála blízká, její autobiografický román týkající se začlenění do světa a jeho pochopení je plný úvah, otázek i nalezených odpovědí ....
" všechno, co máte v krvi, je volání a vy jste jen ozvěnou dřívější mytologie ...."
Logicky mi tady vyzněl odkaz na Camusova Cizince - i Claudia je ukrytá před složitým světem a hledá dorozumívací kód ....
Její role je ztížena pro hluchotu svých rodičů a ona hledá jazyk, kterým se bude prosazovat, aby byla slyšena ....
I ve vztahu hledá dozvuky řeči - protože zamilovaní mají víru, ale chvějí se ....
A ona se ptá : Jak můžete nějakého člověka ztratit, jestliže nezapomínáte jeho syntax ani ve svých snech ?
Není to dílo snadno čitelné - občas se budete ztrácet v jejích myšlenkách ....
Ale určitě má co říci o generačních otázkách jejího věku ....
O této knížce jsem se dozvěděla na pražské Noci literatury, kdy na nádvoří v Italském kulturním institutu v nočních hodinách četla úryvek Pavla Beretová. Tenhle zážitek byl podstatně zajímavější než celá kniha.
Téma je těžké, syrové, a kniha napsána tak nějak těžkopádně. Sem tam se pousmějete, bude vám i do breku, nicméně nic dlouhodobého. Claudia se ale v žádném případě nelituje, bere to spíš jako přednost. Přesto celkem zajímavý pohled na svět neslyšících. I postřehy z různých míst byly dost výstižné. (Londýn a New York jsou fakt šíleně špinavá města).
Tématicky jsem si taky vzpomněla na skvělý film CODA. Doporučuju.
Nemůžu si pomoct, ale něco mi v knížce chybělo. Jsem tak na 70%. :)