Vážka v jantaru
Diana Gabaldon
Cizinka / Outlander série
< 2. díl >
Strhující příběh navazuje na první díl s názvem „Cizinka“. Tentokrát nás ale přivede do Francie, kam Claire a Jamie uprchli před brutálním pronásledováním velitele anglické posádky ve Skotsku. Stanou se svědky plánování dalšího postupu ve snaze Stuartovců získat zpátky skotský trůn…
Literatura světová Romány Pro ženy
Vydáno: 2017 , OmegaOriginální název:
Dragonfly in Amber, 1992
více info...
Přidat komentář
Opet skvele cteni, prolinani pritomnosti a minulosti, romantika, tajemno, napeti Vyuziti dejin Anglie a Skotska k zasazeni pribehu dela roman jeste realistictejsim a zajimavejsim Vse, co mam rada v jednom Autorcino psani mi pripomina mou dalsi oblibenou spisovatelku Barbaru Erskinovou
Já tuhle sérii miluji, dokonalé propojení minulosti a přítomnosti. Úžasné hlavní postavy a rozhovory mezi hrdiny. Také se mi líbilo využité historické události a slavné osobnosti ve fiktivním příběhu. Tuhle knihu nejde nemilovat.
Druhým dílem ze série Cizinka je Vážka v jantaru. Jamie a Claire opět zažívají neuvěřitelná dobrodružství. I tuto knihu jsem si velice užila. :-)
I druhá kniha cizinky se mi líbila, i když už jsem nebyla tak nadšená jako z prvního dílu. Škoda, že autorka nepokračovala tam, kde v prvním dílu přestala, děj by měl spád a čtenář v napětí, jestli se budoucnost skutečně do puntíku naplní. Autorka bohužel nejdříve napsala konec knihy, a když už všichni věděli přesně, co bude, vrátila se na začátek a pokračovala k prostředku, a zatím následovalo finále. Některým knihám to svědčí, u chronologického děje si to tedy nemyslím. Navíc nechápu, proč říká Jamie Clare v prvnim díle Saxonko a ve druhém Anglánko. Jako by si autorka nemohla vzpomenout, jak to v Cizince napsala. A třetí díl, jak jsem zjistila, bude o tom, co bylo před prvními dvěma díly, i když se o minulosti v knihách hodně mluví i tak.
Cizinka mě upoutala rozhodně více, ač nejsem úplný fanda červené knihovny.. Vážka v jantaru se mi zdála o něco slabší, místy zbytečně zdlouhavá a kapku nudná. Do dalšího dílu se pustím, protože mě zajímá, jak to celé dopadne. Teď si dám ale určitě od tohoto žánru pauzu :)
Ja proste nejsem fanynka,, červené knihovny,,, ale historické téma mě baví. Těším se zas na své thrillery, ale přečtu i tuto sagu, protože potrebuju vědět, jak to bude dál :)
Čtivé. Druhý díl jsem také přečetla poměrně rychle, i když je to vpravdě rozsáhlé epické vyprávění. Nicméně děj mne trochu brzdil, hlavně v první polovině, ale to je tím, že nemusím Francii 18. století a chlapy v punčochách...ale jinak mi rozvláčné popisy všednosti a každodennosti nevadily, ani život se neskládá ze samých dramat. A po návratu do Skotska už se to zase četlo samo. Obdivuji nicméně vytrvalost hrdinů. Pěkné romantické čtení s historickým pozadím, výzkum k sepsání musela autorka provést rozsáhlý. A mně zase přiblížila život předků, ať už to bylo ve Skotsku nebo jinde. A ano, je to červená knihovna a co? To je Shakespeare taky ;-) Některé smrtě v knize mne mrzely, některé zápletky byly v seriálu vyřešeny lépe, některé se mi líbily více v knize. Opakuji výtku, proč je oslovení "Sassenach" vůbec překládáno a ještě k tomu napřed jako Anglánka pak Saxonka? To je skoro zločin. Ale pokračuji ve čtení.
První díl byl pro mě top...druhý se mi malinko táhl, nicméně pořád velmi zajímavé poutavé čtení
Zdá se, že se ze mne fanoušek červené knihovny zřejmě nestane. Budu se opakovat, jak již zmiňuji v komentáři k prvnímu dílu - pro mne je romantický příběh dobrý ve chvíli, kdy si jej užijí obě pohlaví.
Veškeré předchozí výtky k Cizince přetrvávají i ve Vážce v jantaru. Mrzí mne neuvyužitý potenciál historického prostředí a historicky poměrně významných událostí (nejen pro Skoty) i nevyužité možnosti nadpřirozených prvků, ploché postavy a jejich (více či méně občasné) nedospělé chování i další věci... Série Cizinka mi k srdci nijak nepřirostla, a pokud si někdy přečtu další díly, tak jen jako výplň na zkrácení dlouhých cest vlakem.
Osobně mi přijde, že je v poslední době velmi málo ženských autorek, které dokáží živě a opravdově napsat sex - dosud jsem narazila spíše na mužské autory, jejichž líčení se mi zalíbilo. Možná je to tím, že ženy mají sklon do psaní o sexu míchat své ideály či idealizace (což samo o sobě není špatné), zatímco muži jsou více ukotveni v přítomnosti, v prožitku a aktu jako takovém - to je pro mne jakožto čtenáře lepší varianta... Chápu však, že tady se jedná o otázku osobního vkusu.
Přečteno a jsem na rozpacích. Jak už tady někdo zmiňoval, jakoby tento díl, nebo alespoň jeho první polovinu, psal někdo jiný. Příběh je to bezesporu zajímavý, ale popisovaný dost zdlouhavě. První díl mě uchvátil, tento zase trochu uzemnil. Ale jsem zvědavá, a tak jdu číst dál:)
(9. 8. 20 - 19 400 - 46)
Tak já nevím....čte se to dobře, ale občas mi to přišlo zdlouhavé, politické informace jsem úplně vypouštěla z hlavy a válečné z velké části také. Při zjištění, že další díl je ještě obsáhlejší, se do něj zatím pouštět nebudu. S další vlnou koronaviru na to ale třeba dojde :)
Rozečteno na dvakrát, protže nerada v mhd vozím tlusté knihy :-D Ale ovšem stálo to za to. Hlavní pár Jamie a Claire jsou úžasní. Ta jejich tvrdohlavost i dobrodružství mě nepřestávají udivovat a jsou mi čím dál sympatičtější. Doufám, že letos ještě pokořím další díl :-)
Jak se říká "Kdo zkusí, ten musí" a u mě platilo, že jedna kniha Cizinky nestačila. Musela jsem číst dále. Potřebovala jsem vědět, jak to s Claire a Jamiem bude dál. Chápu některé kritiky, ale milovníky historie a fantasy musí tahle série potěšit. Paříž 18. století, intriky a pak drsné Skotsko a válka z které mrazí, co dodat.
Za mě nejhorší díl a pro ty, kteří u tohoto dílu skončili, jen moje osobní poznámka trojnásobného dědka :). Větší část trojky a čtyřka bylo úplně o něčem jiném.
Ze začátku jsem byla trochu nesvá z toho, že uplynulo tolik let od konce minulého dílu a ještě jsme se ocitli v "přítomnosti". Ale bylo to třeba. Nakonec to bylo jako v prvním díle. Láska, napětí, intriky.... Jediné co mi moc nesedělo, byla válka a bitvy. Ale to z časové přímky do románu patřilo. A protože nejsem chlap, válečné strategie mi nic moc neříkají. Ale to je jen můj problém, ne románu. Na poslední dvě kapitoly jsme se vrátili znovu do přítomnosti. Něco ze zakončení bylo již dopředu čitelné, nicméně dobrých konců je třeba. A tak se těším na další díl
Vydržela jsem až do konce a za to si dávám dvě hvězdičky. Zdlouhavé vyprávění, které mi připadalo ještě horší než 50 odstínů šedi, z bitvy mi připadá, že autorka udělala válku jako ze Šíleně smutné princezny...
Psala to fakt stejná autorka jako první díl?
Snaha spojit válečné vyprávění a červenou knihovnu tady nějak nezafungovala. Vznikl nějaký podivný rozvláčný slepenec.
Nevyhovoval mi narozdíl od prvního dílu ani překlad. Chápu, že to musí být hrozná práce, ale nějak mi to místy nepřipadá snad ani česky.
A tak, přestože posledních pár stránek by možná lákalo zjistit, jak to bylo "dál", Mořeplavcem pokračovat nebudu (i kvůli stejnému překladateli).
Štítky knihy
zfilmováno 18. století milostné romány Francie cestování časem Skotsko tajemství mystika jakobité historické rományAutorovy další knížky
2010 | Cizinka |
2011 | Vážka v jantaru |
2011 | Mořeplavec |
2013 | Hořící kříž 1 |
2012 | Bubny podzimu |
Včera večer jsem dočetla druhý díl Cizinky - Vážka v jantaru . Nebyl tak drsný jako první, ale vadí mi váha knihy, mohu číst jen s oporou v posteli. Na dnes mám připravený 3. díl Mořeplavec, který má ještě více stran. Jsem zvědavá, jestli to zvládnu ...