Čtvernozí Australané
Bernhard Grzimek
Zastavil se v Austrálii čas, nebo se zde díky vzdálenosti od ostatních pevnin, ve specifických podmínkách, rozvinul jediný starobylý řád savců – vačnatci? Ať tak či onak i zde narušila přírodní rovnováhu civilizace, zasáhla stejně proti domorodému lidu jako proti typické australské zvířeně. Zoolog a cestovatel, ředitel zoologické zahrady ve Frankfurtu n. M. shrnul v knize poutavým způsobem své poznatky o podivuhodné australské zvířeně, z níž zejména vačnatci, zastoupení hlavně klokany a medvíkem koala, se nevyskytují v žádném jiném světadílu a jsou pro Austrálii nejtypičtější. Mimo líčení osudů dalších typických zvířat, rajek, divokého králíka, psa dinga aj. nás autor seznamuje s historií osidlování pátého světadílu, s osudy cestovatelů a také se zvyky domorodého divokého kmene Kukukuů.... celý text
Literatura naučná Cestopisy a místopisy Příroda, zvířata
Vydáno: 1969 , OrbisOriginální název:
Vierfüssige Australier, 1966
více info...
Přidat komentář
Pro Austrálii mám velkou slabost, hlavně co se týče fauny, flóry a vlastně přírody obecně. A v knize Bernharda Grzimka se na ni podíváme z mnoha různých úhlů. Velmi zajímavá a poutavá kniha, plná dobrodružství, informaci a nádherných fotografií.
Štítky knihy
Austrálie zvířata, fauna cestopisy cestovatelé domorodé kmeny
Autorovy další knížky
1966 | Ráj divokých zvířat |
1969 | Čtvernozí Australané |
1966 | Letadlem do země šimpanzů |
1972 | Ztracený ráj divokých zvířat |
1966 | Aj nosorožce patria ľudstvu |
Kniha o vybraných zvířatech z Austrálie, a to nejen o těch čtyřnohých. Někdy dokonce i o lidech :-) Našla jsem zde zajímavé informace o životě zvířat, ale snad ještě víc to bylo o určité historii jejich poznávání. Třeba jak se ptakopysk dostal do ZOO, kdy proběhla výprava do vnitrozemí Austrálie a jak na ní dopadli velbloudi, jak se v Austrálii objevili králíci nebo jak na kterémsi ostrově vyhynuli emu. To jsou samozřejmě také zajímavé informace, ale přiznávám, že jsem čekala něco trochu jiného. I tak jsem byla spokojená. Jen mě nesmírně rozčilovalo množství zvláštně poskládaných vět nebo snad chyb. Nevím, jestli autora nebo překladatele. Takže jsem chvílemi nevěděla, jestli mluví obecně nebo jen o něčem konkrétním apod. Navíc se vyskytly i takové překlepy jako "osel" místo "orel" :-)