Dáma s kaméliemi

Dáma s kaméliemi
https://www.databazeknih.cz/img/books/13_/135485/dama-s-kameliemi-135485.JPG 4 1312 1312

Dáma s kaméliemi (1848,La Dame aux camélias) je autobiograficky založený romantický román velké nešťastné lásky, jehož autorem je francouzský spisovatel Alexandre Dumas mladší. Po velikém úspěchu, kterého román dosáhl, jej autor roku 1852 také zdramatizoval. Podle románu napsal roku 1853 italský skladatel Giuseppe Verdi operu La traviata.... celý text

Literatura světová Romány Historické romány
Vydáno: , František Bačkovský
Originální název:

La Dame aux camélias, 1848


více info...

Přidat komentář

tatruszka
15.04.2013 5 z 5

Tak z tohohle příběhu jsem byla naprosto unešená, chytl mě natolik, že jsem jej přečetla za jedno odpoledne a určitě to nebylo naposledy. Před rokem jsem byla i na baletní zpracování příběhu a musím říct, že to byla nádhera.

Kájula
15.03.2013 5 z 5

Úžasný a dojemný příběh...musím se přiznat, že na konci mi nejednou ukápla slza...Příběh o ženě, která obětovala svůj život i štěstí pro svou lásku..krásné..musím jedině doporučit...


wesulle
21.02.2013 5 z 5

Nádherný a chytlavý příběh "nešťastné" lásky. Jedna z mých oblíbených knih.

Dendisek
19.02.2013 5 z 5

Klasika...ale velice dojemná knížka, kterou jsem přečetla během několika hodin... Krásný a smutný příběh...doporučuji

hortenzie
19.01.2013 4 z 5

Krásná a smutná kniha. Četla jsem ji jako velice mladá a brečela jako želva.

Lenka Žofka
14.11.2012 3 z 5

Pro mě klasika, ke které prostě patří nešťastná láska....četlo se to ale hezky

Selinute
10.11.2012 4 z 5

Četla jsem ji už dávno, ale vím, že se mi moc líbila. Romantický a smutný příběh. Ale překrásný.

kika 13
06.11.2012 4 z 5

Nádherně psaný román a četla jsem ho moc ráda.

tygrilady
28.10.2012 5 z 5

Krásná kniha,klasika ke které se ráda vracím.........

h.mose
15.09.2012 5 z 5

Znovu se mi potvrzuje jedno železné pravidlo. Čím starší vydání knihy, tím lepší překlad. Ve vydání z r. 1919 exceluje paní Zdenka Folprechtová. Všimla jsem si toho i u Machiavelliho, Boccacia a jiných autorů. Ten starší jazyk je totiž originálům mnohem bližší. Překladatelé byli asi v minulých dobách mnohem preciznější a dělali to srdcem, ne pro peníze. Nemůžu si pomoci. Rozhodně tedy doporučuji pro milovníky Dámy procházet antikvariáty!

Livien
15.07.2012 5 z 5

Odpoledne jsem začala číst, nyní jsem s vlhkostí v očích dočetla. Přiznávám, že tento příběh se mě dotkl někde hluboko uvnitř a velice silně.

Malin
15.07.2012 3 z 5

Moc dobře napsané, ale celé mi to přišlo jako prázdné plácání o lásce, která až taková neměla důvod být. Asi jsem to neměla číst zrovna po Anně Karenině, no.

eliska18
15.07.2012 5 z 5

Překrásná, leč velice smutná, kniha. Citlivě vyprávěný příběh, gradující děj... Neubránila jsem se slzám.

monula101
30.05.2012 5 z 5

Knizka velmi poutava.Dostala me az do slz a vzlykani takovy pocit jsem dlouho nezazila u knizky.100% doporucuji

Lenynek
03.04.2012 5 z 5

Tohleto je klasika. Nádherná klasika. Silný příběh, dojemný a zakázaný vztah a špatný konec. Moje top! :)

St. Jimmy
25.02.2012 5 z 5

Opravdu moc pěkná, i když stejně tak dojemná a smutná kniha. I když jsem ji četl ve slovenčině (prý naše generace už slovensky neumí), tak jsem si užil každý řádek a každou zápletku, tvořící tento velkolepý příběh. Příběh o tragicky končící lásce rozdílně postavených lidí, které nepřála doba a okolnosti. Posledních pár desítek stran (zvláště pak psaní Marguerite) bylo neskutečně dojemných. Nádhera.

Stepanek
08.10.2011 4 z 5

Jak marnivá žena, jak marnivý muž...

WEIL
02.07.2011 3 z 5

Je zajímavé, že v té době se vyskytlo víc takových románků na podobné téma.
Vysvětluji si to tím, že i tehdy bylo víc čtenářek než čtenářů, takže je víc zaujal přesvědčivý příběh mladé vydržované dívky, která nedopadla dobře, takže ji čtenářky rády politovaly.

Domenica
03.03.2011 5 z 5

Myslím, že spojení krásné a smutné tuto knihu vystihuje dokonale.

Alix
13.02.2011 4 z 5

Hezké a smutné. Neubráním se srovnávání se Zolovou knihou Nana. Taky příběh kurtizány, ale ze zcela jiného úhlu.