Dánský rytíř
Sophia de Mello Breyner Andresen
Vánoční příběh z pera portugalské spisovatelky, básnířky a autorky knih pro děti se odehrává v 15. století, v období rodící se renesance. Dánský rytíř, který zanechal svou rodinu na dalekém severu, slíbí, že se vrátí do Vánoc, a vydá se objevovat svět. Během své iniciační cesty Evropou postupně poznává vše, co přineslo rozkvět západní evropské kultury. Při své pouti z Dánska přes Itálii a Flandry až do Palestiny a zpět vyslechne příběh o lásce Vaniny a Guidobalda, o osudu italských malířů Cimabuea a Giotta di Bondone, o Dantově Božské komedii a jeho putování peklem, očistcem a rájem či o objevných plavbách Pera Diase. Knížka je tak bezděčným průvodcem po evropských dějinách umění a kultuře. Křehká lyrika vyprávění nemá daleko k pohádkám Oscara Wildea. Ocitáme se uvnitř dějů a jsme strženi neviditelnými nitěmi autorčina okouzlení krásou i její schopností transformovat příběh do symbolické roviny. Nejde tak jen o cestu iniciační, ale především o dlouhý návrat domů, tedy o cestu duchovní, která je, tak jak to bývá v pohádkách či ve velkých teologických příbězích, neustále narušována nečekanými zvraty. Dánský rytíř Sophie de Mello Breyner je tak vlastně něčím mezi básní v próze a teologickou esejí určenou pro mladé čtenáře.... celý text
Literatura světová Novely Pro děti a mládež
Vydáno: 2020 , BaobabOriginální název:
O Cavaleiro da Dinamarca, 1964
více info...
Přidat komentář
Racionální část mého mozku se pořád domnívá, že by tahle směs neměla tak úplně fungovat, ale... některé věci jsou prostě nevysvětlitelné. Portugalská autorka píše pohádku o Dánském rytíři (její dědeček, ale pocházel z Dánska), která začíná o Vánocích - nevím, proč mě to překvapilo, protože je to doslova na začátku anotace - abychom vzápětí přeskočili do tepla Palestiny a Itálie.
"V té době se putovalo dlouho, nebezpečně a obtížně, takže vypravit se z Dánska do Palestiny bylo veliké dobrodružství. Kdo se jednou na takovou cestu dal, mohl o sobě poslat zprávu jen zřídkakdy a stávalo se, že už se nikdy nevrátil. Proto rytířovu ženu ta novina zarmoutila a znepokojila. Přesvědčovat muže, aby zůstal, se však nepokoušela, protože když se někdo chce vydat na pouť nemá mu v tom žádný bránit."
Co mě na této knize ale nadchlo je fakt, že je to dokonalá směs pohádky a historie a kultury renesanční Evropy. Některé jsem neznala, jiné zase ano a mrzelo mě, že jsme se u nich nezdrželi déle, nebo že nebyly pojaté trochu jinak (ano, velmi naivně jsem doufala v nový náhled na Božskou komedii, ale to byl ode mě naprosto nespravedlivý požadavek).
"Zatímco ovce spásaly jemňoučkou dubnovou trávu, klečel pastýř před skaliskem a kreslil.
Chlapec, mohlo mu být asi tak dvanáct, byl natolik zahloubaný do práce, že Cimabua neviděl přicházet ani neslyšel zvuk jeho kroků. Zrovna kreslil beránka. V tom obraze bylo tolik lásky, pravdy a krásy, že to Cimabuovo srdce naplnilo úžasem a radostí."
Kniha je to bezpochyby velmi krásná, pro nás mohou být nezvyklé silné náboženské motivy (autorka je katolička), ale mě se to líbilo a k celému tónu příběhu to sedělo. Baobab si navíc s knížkou zase vyhrál a doplnil ji o pestrobarevné ilustrace (viz obálka). Celkově rozhodně doporučuji a doufám, že se v češtině dočkáme i dalších knížek autorky.
Štítky knihy
Vánoce teologie pro děti rytíři portugalská literatura pro mládež duchovní cesta dějiny pro děti a mládežAutorovy další knížky
2007 | Příkladné povídky |
2020 | Dánský rytíř |
2022 | Dievčatko z mora |
Pohlazení po duši. Na pouhých 59 stránkách vyjádřen smysl života.