Hraběnka v nouzi / Láska z třešňového pokoje
Phyllis Taylor Pianka
Hraběnka v nouzi Emily Merriweatherová zachrání před bandou pobudů starou ženu. Opilá tulačka tvrdí, že je hraběnkoou z Berringtonu. Emily ji tedy odvede k lordu Berringtonovi. Ten rozhodne, že obě ženy u něho mohou zůstat. Emily neví, jestli se má bránit nebo mít radost. Láska z třešňového pokoje Ve chvíli, kdy lady Constance požádá v hotelu o nocleh, ještě netuší, že tato obyčejná věc změní její život. Hotel je totiž vykřičený dům, do kterého přijíždí lord Jeremy St. James. Spatří krásnou "nevěstku" a snaží se ji vykoupit. Lady Constance však vůbec netuší, o čem to ten zpropadeně hezký a určitě zhýralý lord hovoří.... celý text
Literatura světová Romány Pro ženy
Vydáno: 1996 , HarlequinOriginální název:
The Calico Countess / The Tart Shoppe, 1990
více info...
Přidat komentář
Nerozvinute a strohe a priame bez akychkolvek kudrliniek naokolo. Nezlozite, miestami nudne natahovacky. Preklad miestami nedaval vobec zmysel. Niekedy ani chovanie postav mi nedavalo zmysel. Na nekomplikovane citanie
Neočakávala som od toho veľa, ale nakoniec ma to celkom príjemne prekvapilo. Hraběnka v nouzi - perfektné a veľmi vtipné dielko so sympatickými postavami, hlavne nezabudnuteľná ,,grófka z Berringeru", ale aj Emily a James Carstairs, lord Berringer - najprv taký upätý, no potom na tom plese spolu s ,,matkou"... :D. Láska z třešňového pokoje - aj toto bolo dobré, ale o trochu slabšie oproti predchádzajúcemu príbehu, scénka s neplánovanými znameniami vejárom bola super.
Hraběnka v nouzi - celkem mě překvapil konec, čekala jsem trošku jiný, takže mě povídka bavila.
Láska z třešňového pokoje - to mě bavilo a moc. Když Constance pořád odmítala Jeremyho, jejich výměny názorů mě rozesmály. Dobře napsané.
Ušlo to...