Den kobylek
Nathanael West
Vrcholný román a zároveň tvůrčí závěť Nathanaela Westa se sarkasticky trefuje do hollywoodské velkovýrobny amerických snů, nebo spíš do panoptika lidských typů potácejících se v jejích nižších patrech a na samém okraji. Krajinou oněch divotvorných náhražek nás provede rozkreslovač kulis Tod původem z kultivovaného východního pobřeží USA, jenž doufá, že tu najde inspiraci pro majestátní obraz zachycující požár prohnilého Los Angeles. Zaznamenává touhy těch, kdo si chtějí z tamějšího pozlátka urvat aspoň střípek, aby unikli fádnímu zaměstnání a na chvíli vybředli z kolotoče zmaru. Naráží při tom na všelijaké groteskní zástupce hollywoodského živočichopisu: na vysloužilé varietní umělce, prkenné statisty i podivínské šíbry, na ženy z nepřehledného pomezí mezi komparsistkami a prostitutkami, dokonce i na tragický pravzor všech budoucích ušlápnutých Homerů Simpsonů. Z nenaplnitelných nadějí pěšáků americké „nižší střední třídy“ nakonec vzejde frustrovaný dav – dav jako v biblickém podobenství o kobylkách, který vše mimo filmové atrapy lynčuje a žene příběh k apokalypse.... celý text
Literatura světová Romány
Vydáno: 2020 , LedaOriginální název:
The Day of the Locust, 1939
více info...
Přidat komentář
Den kobylek měl asi větší význam v dobách svého vzniku. Pochybuju, že dneska si někdo dělá iluze o tom, jak to v Hollywoodu chodí, i když to asi bude vypadat jinak, než v těch 40 letech minulého století, kdy herci uplatnění v němém filmu už nemohli sehnat práci. Díky knize jsem dostala nakonec příběh několika postav, které se k sobě nechovaly hezky a vzájemně se využívaly, ale kritiku Hollywoodu jsem v tom neviděla.
Hlídejte si svou duši. I slunce je zde klam. V nablýskaných zrcadlech odráží se zmar. Zběsilost se řine po červených kobercích. Neblahý, vyhrocený zvrat. Premiéra Bukanýra odvála třpytivost ducha, přináší na rukách zkrvavené tělo člověka. Nenávistný, apokalyptický stav. Nelze už vrátit to, co pošlapal zfanatizovaný dav. Šok, strach, slzy v očích. Růže z praskliny ve zdi jako mučedník, symbol ztracené lásky, trčí. Černý prach kolem vyztužených kulis fičí. Triumf pekla, dokonalost snu se klidila z cesty.
Čte se slušně, je zajímavé, není dlouhé, ale spíše jako taková předloha pro film a vlastně tak jako vše vyšumí. Asi bych nedoporučil a ke knize se nevrátím, ačkoliv jako kniha do vlaku/na dovolenou. Proč ne.
Několik propojených příběhů o lidech v Holly Woodu, o těch na okraji. Tragické. Realistické.
Zvláštně napsané. Hezké.
Popravdě nic moc. Postavy me nezaujaly a ani děj nebyl nijak očarující. Bylo to takové plytké a prázdné. Možná to takové mělo být - povrchní, načančané, bez nějakého hlubšího smyslu - mělo to ukázat pravý Hollywood. Napovrch nádherný a uvnitř prázdný.
Nic moc!
I když to bylo dobře švihlý a i když mám rád tyhle novely motající se kolem nějaký totálně vypatlaný femme fatale, tak mě to prostě nějak moc nesebralo. A to především proto, že jsem v tom nedokázal rozklíčovat něco víc. Je s podivem, že když nějakej mrtvej autor napíše o bandě kokotů, kteří jsou úplně k ničemu, tak se z toho nakonec vyklube podobenství a další pindy a Velkým Americkým snu, zatímco když já napíšu něco třeba o vajíčkách, tak to je pořád jen o vajíčkách. Život je zcela očividně nefér.
a vůbec nezaškodí shlédnout film z roku 1975 s Donaldem Sutherlandem v hl.roli, který vyzdvihuje veškerou lehkou pitoresknost a hrůzu fabule knihy
Štítky knihy
zfilmováno americká literatura Hollywood
Autorovy další knížky
1996 | Den kobylek |
1982 | Přítelkyně osamělých srdcí / Den kobylek |
2016 | Přítelkyně osamělých srdcí |
1997 | Snový život Balso Snella / Majlant |
Zbytečný a podle prvních prolistovaných stránek nedobrý a rozbředlý nový překlad jakési Lenky Sobotové; sežeňte si předchozí vydání ve vynikajícím překladu Olgy Špilarové! (Kniha za to stojí.)
Proč se plést do řemesla talentovanějším kolegyním???