Die Morgenlandfahrt / Cesta do Orientu
Hermann Hesse

Bilingválna publikácia vychádza v edícii Torquis (náhrdelník) a jej súčasťou je doslov Volkera Michelsa, ktorý pripravil pre toto slovenské vydanie a z ktorého vyberáme: „Čas akoby neexistoval v Hesseho rozprávke Cesta do Orientu, ktorá opisuje križiacku výpravu proti nášmu jednodimenzionálnemu svetu ovládanému peniazmi, číslami a hodinami. Zavedie nás do oblasti svetla, k východu slnka, do sféry nevšednosti, k novému začiatku a budúcnosti... Skutočnosť sa stáva fantáziou a fantázia skutočnosťou, takže reálne pôsobí nereálne. Do cieľa nedôjdeš vlakom, autom alebo lietadlom, ale pomocou Pegasa fantázie...... Každý sa môže zúčastniť na tejto výprave krížom-krážom svojím doterajším životom a kultúrnymi dejinami ľudstva... Napriek tomu, že Cesta do Orientu je v porovnaní s inými Hesseho dielami menej rozšírená, patrí táto rozprávka vo vedeckom svete k najväčšmi diskutovaným a veľmi kontroverzne interpretovaným textom...“ Kniha vychádza vo výbornom preklade Magdy Takáčovej, básne preložil Maríán Hatala a doslov Volkera Michelsa preložila Elena Diamantová, ktorá knihu aj edične pripravila. Ako ilustrácie sme použili dva akvarely Hermanna Hesseho.... celý text
Literatura světová Novely
Vydáno: 2017 , PetrusOriginální název:
Die Morgenlandfahrt, 1932
více info...
Přidat komentář


Príjemné a zaujímavé čítanie, v rámci Hesseho tvorby však pre mňa ničím výnimočne a celkom priemerné. To už je však asi osud autora, ktorého tvorbu ďalej objavujem po prečítaní toľkých geniálnych vecí ako Stepný vlk, Narcis a Goldmund, Siddhártha či Hra so sklenenými perlami...
*Čitateľská výzva 2017 - kniha poprvé vydaná v roce 2017
Autorovy další knížky
2006 | ![]() |
2003 | ![]() |
2008 | ![]() |
2005 | ![]() |
2012 | ![]() |
Čekala jsem od toho více.