Hamlet, kráľovič dánsky
William Shakespeare

Tragédia v 5-tich dejstvách.
Literatura světová Divadelní hry
Vydáno: 1938 , Matica slovenskáOriginální název:
The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark, 1601
více info...
Přidat komentář


Tak i já mám jednu historku k této knize, když dcera dělala maturitu, měla jsem týden před sen, že si vytáhne tohoto autora. Tak jí říkám, přečti si tuto knihu, kdyby něco, stoč to prostě na toto čtení a aby si měla lepší představu, tady máš i lístky na muzikál. Zrovna ho dávali s Noidem Bártou. Takže měla zážitky, knihu přečetla a hádejte co? Po zkoušce mi volá a říká, hádej mami co jsem si vytáhla??? Ona si to opravdu vytáhla....No opravdu věřte svým živým snům, nikdy nevíte, zda to neklapne. Jo a kniha je opravdu klasika a skvělá.

Z jakési loajality jsem si před nedávnem koupil loni vydaný překlad Hamleta, který vyšel při nakladatelství Masarykovy univerzity (pokud jsem to správně pochopil). Řekl jsem si, proč ne, samotného Hamleta doma nemám, koupím si jej.
Nu a teď se Hamlet stal mou povinnou přípravou na univerzitě. Na právech, přátelé! Raději bych si snad zase přečetl Hilského, ale co už, když jsem si tu koupil
Nu, Překlad to není špatný. Je patrně doslovnější, přesnější, než jsou Hilského překlady, to ho po mém soudu však nečiní lepším. Ten překlad je, abych tak řekl, línější. Jako je to pěkné, vcelku dobře se to čte, ale nemá to to kouzlo, pro profesora Hilského tak typické. Ne že by se tomu člověk měl divit. Uvažte sami:
Doba se zbláznila a vzal to ďas,
že spravovat mám vykloubený čas.
Doba se vyšinul čert aby to vzal,
že jsem se narodil, abych ji spravoval.
První uvedený překlad je Hilského, druhý Krajníkův. Jistě, originálu doslovněji odpovídá Krajníkův. Ale působí lépe? Nemyslím si. Ale obecně vzato, není to špatné vydání a když si ho koupíte, nic tím nezkazíte.
Nemá patrně smysl znovu komentovat obsah hry. Pokusil jsem se o to částečně před časem a dopadlo to předpokládatelně katastrofálně. Já té hře nerozumím o nic lépe než kdo jiný, mnohem hůře než leckdo jiný. Platí, že je mi už trošičku ohraná a ač mě to neštve tolik jako když jsem si ji musel číst povinně, stejně se u ní zas tak nezabavím, jako u jiných Shakespearových kusů. Na straně druhé obsahuje fantastické slovní šermy, hříčky, hrátky zkrátka předvádí to nejlepší za autora. Když jsem u toho, dovolím si předvést na jednom z mých nejoblíbenějších dialogů ještě jednou rozdíl mezi překlady. V předchozím pořadí:
Hamlet: Říkáte, že jste kdysi hrál divadlo, pane? Na univerzitě?
Polonius: Ano, Výsosti. A platil jsem za dobrého herce.
Hamlet: A koho jste hrál?
Polonius: Julia Caesara. Zabili mě na Kapitolu; Brutus mě zavraždil
Hamlet: Brutální vražda od Bruta zabít na Kapitolu tak kapitálního blázna.
Hamlet: Říkal jste, že jste na univerzitě hrál divadlo?
Polonius: Přesně tak, můj pane. A měl jsem pověst dobrého herce.
Hamlet: Koho jste ztvárňoval?
Polonius: Ztvárnil jsem Julia Caesara. Byl jsem zabitý na Kapitolu. Zabil mě Brutus.
Hamlet: To muselo být opravdu brutální, zabíjet takové kapitální tele.


I přes težší jazyk se četlo dobře a už podruhé mě William Shakespeare přesvědčil o své genialitě. Za mě ještě lepší než Romeo a Julie.


Hamleta jsem si vybrala do čtenářské výzvy. Jelikož jsem četla vydání z r. 1946, bylo to dost krkolomné (předpokládám, že novější jdou srozumitelnější). V době četby jsem zhlédla na Dramoxu divadelní představení, což mi ozřejmilo celý děj a také jsem zkoukla divadlo Souborné dílo Williama Shakespeara ve 120 minutách, kde je základ Hamleta ještě srozumitelnější.


Tuto knihu jsem si vybrala ze seznamu povinné četby k maturitě. Jedná se o jednu z nejznámějších knih Williama Shakespeara. Příběh mě bavil, je nadčasový a vyskytují se v něm i různé životní, až filozofické otázky a úvahy. Jazyk a styl psaní je občas trošku náročnější.


Ke knize mě přivedla letošní čtenářská výzva a nemůžu říct, že by to byla chyba. Sice mě dílo světově uznávaného barda nijak významně nenadchlo, ale pár myšlenek v něm je skutečně nadčasových, například, že díky penězům církev přehlédne i sebevraždu a vykoná pohřeb ve jménu Boha atd. Peníze, zrady, podvody a nenávist prostě hýbou světem v každém století...


Je to prostě klasika. Přečetla jsem v rámci povinné četby k maturitě a výběru nelituju.


Využity zajímavé jazykové prostředky. Místy až moc filosofické myšlenky. Do půlky mě to bavilo, pak se děj stočil jinam než jsem čekala a konec mi přišel na sílu vykonstruovaný.


Tak jako ostatní díla W. Shakespeara j Hamlet nadčasový, protože vede k zamyšlení nad životem a smrtí a protože Shakespeare si volí témata, která nestárnou a jsou stále aktuální. Jedná se zcela určitě o nejznámější dílo. Klasika - oblíbená napříč časem i generacemi.


Jedno z mála děl od Shakespeara, které mám ráda a mohlo my se stát mou mantrou. Hamlet bloudící mezi odhalením sebe samotného a tím, kdo jsou lidé kolem něho. Příběh je tak nenásilně překombinovaný, že mě to nesmírně bavilo. Neexistuje postava, která by neměla co říct ani scéna, která by neměla smysl. S tímto autorem mám ještě pár nepříliš hezkých zkušeností (Romeo a Julie, Zkrocení zlé ženy a Mnoho povyku pro nic) poté ale za velmi přínosné knihy do světové literatury hodnotím Macbeth, Sen noci svatojánské a Kupce Benátského. Hamlet ale spadá pod díla, u kterých bych ani neřekla, že jsou z ruky tohohle autora. Je tak ucelený a organizovaný, zároveň ale bohatý na popis a vyprávění. Byla to krásná četba.


S Hamletom som spokojný, čakal som niečo oveľa horšie...
Pred týždňom nám ho zadali čítať v škole v rámci povinného čítania (tým pádom som musel prerušiť čítanie Zaklínača :/ ), ale musím povedať, že v rámci povinnej literatúry na strednej škole je toto vysoko nadpriemerné :D
Som rád, že som Hamleta čítal v novšom Feldekovom preklade, pretože v starej slovenčine by som to asi nedal, ale takto to bolo úplne v poriadku, dokonca sa mi to aj dobre čítalo.
Príbeh bol podľa môjho gusta, množstvo nečakaných zvratov ma veľmi potešilo.
Dávam 85 %

(SPOILER) Kniha se mi líbila. Její dej je to tom, že dánský král zemře. Na hradbách hradu Elsinor se zjevuje jeho duch, který Hamletovi prozradí, že ho zavraždil králův bratr Claudius. On nalil královi během spánku do ucha jed a stal se novým králem Dánska. Hamlet chce svého otce pomstít, a aby zmátl ostatní, předstírá šílenství. Aby se ujistil o vinně svého strýce, zinscenuje divadelní představení, jehož děj zobrazuje otcovu vraždu, čímž vyděsí Claudia. Hamlet zabije Polonia, který stojí za závěsem v ložnici královny a naslouchá. Claudius se chce Hamleta zbavit, a proto ho posílá do Anglie. Hamlet tuší léčku a vrací se z Anglie, mezitím Ofélie spáchala sebevraždu. Dojde k souboji mezi Laertem a Hamletem. Hamlet je zraněn otráveným mečem a pomalu umírá. Před smrtí stihne zabít krále a je svědkem matčiny smrti, která vypije pohár otráveného vína původně určeného pro Hamleta.


Kniha byla zajímavá občas trochu zdlouhavá a bylo tam až moc zdvořilostí. Konec mě ale velmi překvapil a ikdyz jsem ji četla mnohem déle než jsem čekala tak jsem rada ze jsem ji přečetla.


Kniha mě, jako nějaký tajuplný magnet, přitahovala až k samotnému konci. Sice jsem šel do knihy s tím, že jsem věděl, co se stane. Ale i přes to mě kniha nadchla a zaujala. A ten spád na konci... to jsem opravdu nečekal, že to bude až tak rychlé. Za mě to je jedna z těch lepších knih, které jsem zatím četl. Ale mám zde jednu výtku (za mě) a to je to neustálé a uměle-zbytečné natahování souvětí, které mi trochu kazilo prožitek z děje. Asi nebudu velkým fandou Shakespeara, zato vám můžu dílo jen doporučit. (A taku už konečně můžu říct, že jsem četl něco do Shakespeara)


Jelikož jsem ostuda a nic jsem od Shakespeara nečetla, tak si doplňuji vzdělání. Povědomí mám akorát díky povídkovému zpracování od Evy Vrchlické - Z oříšku královny Mab. Skvělé dílo, určitě si přečtu další.


Četla jsem na škole jako jedno z mnoha autorovych děl k maturitě. Hamleta považuji za Jedno z nejlepší autorových děl.


Považuji za velké štěstí, že jsem si knihu přečetl až ve svých 25 letech, neboť kdybych toto drama četl dříve, nejspíš bych nedokázal ocenit to bohatství myšlenek, které do knihy Shakespeare ukryl. Osobností Hamleta se zabýval již leckdo, nicméně já bych rád vyzdvihl především část, kdy se Polonius loučil se svým synem Laertem. Tu by se měl naučit každý rodič, nejen milující otec, ale i milující matka.
Štítky knihy
Dánsko divadelní hry rodinné vztahy princové 14.-15. století pomsta žárlivost tragédie smutek lidské vlastnosti dramata klasická literaturaAutorovy další knížky
2015 | ![]() |
2010 | ![]() |
2011 | ![]() |
1994 | ![]() |
1964 | ![]() |
Po knize jsem sáhla pouze z důvodu maturitní četby. Je to klasický příběh, který zná skoro každý a rozhodně je, co číst. Jediný co, tak občas pro mě bylo těžké prelouskat ten starší jazyk.