Jak zkrotit saň
William Shakespeare
Tento příběh je veselá komedie. Lucencio, syn šlechtice, se vydává dokončit studia do Padovy se svým sluhou Traniem. Jakmile přijedou, hned se Lucencio zamiluje do krásné dcery bohatého a váženého pána, Blanky. Již se o ni uchází také siňor Gremio a Hortenzio, jenže Blanka se nesmí vdát, dokud se nevdá její starší sestra Kateřina. Lucencio se začne vydávat za profesora hudby a mezitím se má o Blanku naoko ucházet Tranio - Lucencio. Gremio uviděl převlečeného Lucencia a uvítal ho jako profesora hudby pro Blanku. Podobně na tom je také Hortenzio. Ten se též převlékl za učitele hudby a navíc jeho kamarád Petrucio byl ochoten se ucházet o Kateřinu. Petruciovi se vedlo nejhůř, ale nevzdával se. Podařilo se mu dostat Kateřinu před oltář. Hortenzio se hry brzy vzdal, a tak o Blanku už stáli jen dva nápadníci. Tranio-Lucencio ji měl dostat, když mu jeho otec daruje majetek, co Blance Tranio-Lucencio nasliboval. Ten tedy musel sehnat náhradního otce. Jenže, když už jistého starého pána sehnal, a byl s ním opět žádat o Blanku, přijel Lucenciův pravý otec. Bylo z toho velké nedorozumění, ale nakonec si přeci jen Lucencio Blanku vzal.... celý text
Přidat komentář
Spolu s Mnoho povyku pro nic patří Zkrocení zlé ženy k mým oblíbeným shakespearovským komediím. Je to pěkná hra a čte se velmi dobře. Opět mě Shakespeare přesvědčuje o své genialitě, především o znalosti lidských povah.
Nádherně napsaná hra. Chvílemi jsem se ztrácela v postavách, ale jedná se o mistrovské dílo :)
Pro mě zatím asi nejslabší hra W. Shakespeara. Místy mě to nudilo, vyskytovalo se zde opravdu hodně postav, s podobnými jmény, s převleky a tak jsem si občas přišla i zmatená. V určitých místech se to táhlo, konkrétně když mezi sebou mluvili Biančini nápadníci. Určitě bych tam snesla více prostoru pro dvojici Petruccio/Kateřina. Oceňuji ale nápad a postavu Kateřiny, která byla příjemné zpestření a v tehdejší době tím tuplem.
Uvidím, jak si Zkrocení zlé ženy povede po přečtení Snu noci svatojánské, Veselých paničkek windsorských a Marné lásky snahy. Ovšem Romea a Julii a Hamleta stále hodnotím o něco výš, bavila jsem se o něco víc.
Rozporuplné reakce, ať to čtu nebo vidím po kolikáté chci. Závěrečný monolog "zkrocené" Kateřiny mi nedá spát, hlavně otázka míry ironie. Záleží samozřejmě na nastudování, jenže u čtení jsme režiséry, herci i diváky sami, a já si s tím pořád nedokážu poradit.
Mé nejoblíbenější dílo od Shakespeara, které mi dokázalo vykouzlit na tváři dlouhotrvající úsměv. Neméně se mi líbí i filmové zpracování s Liz Taylor, nikdo to nemohl zahrát lépe než ona!
Tak trochu ve mě knížka vyvolala rozporuplné pocity. Chápu, že v té době bylo postavení ženy chápáno úplně jinak než dnes, ale i tak mě přišel závěr lehce ponižující. Ale když jsem viděla film s Elizabeth Taylor a Richardem Burtonem, změnila jsem názor, protože mi došlo, že ti dva jsou pro sebe jako dělaní. A Kateřině jenom prospělo, že ji Petruccio zkrotil :). Takže v tomhle případě si myslím, že vidět je lepší než číst.
Prima komedie, skvěle se četla, pobavíte se, ale nejlepší tvorbu má Shakespeare stejně v tragédiích :)
Ač obdivuji v lecčems jazyk Shakespeara a Kateřina je na svou dobu opravdu neobyčejně drzá, jsem nucena ubrat v hodnocení za konečné opravdové zkrocení v podobě závěrečného monologu, který se v dnešní době jeví spíše ponižujícím pro ženu. Nejsem fanatická feministka a vpravdě se kloním spíš na druhou stranu extrému, i beru v potaz dobu, ve které byla hra napsána, leč mým myšlenkám se příčí.
Kniha se mi moc nelíbila, tyto Shakespearovi knihy jsou psány formou divadla, často se střídá mluva a nebylo to moc přehledné, moc postav. Nebyl to můj šálek čaje.
Štítky knihy
ženy rétorika komedie rodinné vztahy manželské hádky rozhlasové zpracování sestry manželé muži a ženy vulgarismy, nadávky
Autorovy další knížky
2015 | Romeo a Julie |
2010 | Hamlet |
2011 | Zkrocení zlé ženy |
1994 | Sen noci svatojánské |
1964 | Othello |
Všichni známe Shakespeara, ne? Jeho doba byla jiná než ta dnešní a přesto se jeho dílo dá ještě pořád považovat za aktuální. I když žádná z nás nemá pocit, že její manžel je její pán, přesto je většina z nás ochotná přiznat, že láskou splácí lásku.
Shakespeare měl v lecčem pravdu, v lecčem se mýlil, ale musíme mu přiznat, že uměl vybrat to správné téma. Protože všechno se v dějinách může ztratit, jen láska zůstává pořád stejná. I když dneska už se nedomlouvají sňatky, mladší dcery se vdávají, i když jsou starší stále svobodné a neznám jediného chlapa, který by měl tu odvahu přijít na vlastní svatbu pozdě a ve starých hadrech.
Určitě jste si všimli, že jsem nečetla scénář, to bych asi opravdu nedávala. Raději jsem zvolila přepis od Evy Vrchlické, se kterým jsem měla tu čest už na základní škole. Kniha se jmenuje Z oříšku královny Mab a je to přepis nejen téhle , ale všech Shakespearových. Čte se docela dobře, řekla bych. I když pořád je asi lepší, dojít si do divadla.