Kámen – hora – papír
Barbora Gregorová
Nejhorší pocit, který znám, není fyzická bolest a tělesné utrpení, ale nadbytek lásky. Prozaický debut mladé překladatelky (např. knihy Doroty Maslowské) a cestovatelky Báry Gregorové je plný nástrah, překvapení a zvratů. Čtenáře zavede do nejmenované středoasijské republiky, vysokých hor i do hlubin intimních pocitů postav. Autorka používá suverénní jazyková pojmenování, spisovné výrazy kříží s hovorovou mluvou, ofenzivní nespisovností, novotvary a prvky z cizích jazyků. Pro četbu nepotřebujete heslo, bumážku s povolením, vízum ani registraci, pro četbu této knihy potřebujete pouze sami sebe.... celý text
Přidat komentář
1) Jsou knihy, jejichž psaní je autorovi terapií - a jejich čtení je terapií čtenáři. Pak jsou knihy, jejichž psaní je autorovi terapií, ale na čtenáře tím hodí balvan. Toto je ten druhý případ.
2) Ne, použití několika směsí jazyků, stylů textu ani množství nesmyslných vět nezvýší uměleckou hodnotu textu - ani nesvědčí o rozervané duši umělcově. Prostě se to jen blbě čte.
"Dědečku," vydralo se z Prokopa, "proč se mi to vše stalo?"
"Cože?"
"Proč mne potkalo tolik věcí?"
Starý přemýšlel. "To se jen zdá," povídal konečně. "Co člověka potkává, vychází z něho. To se jen tak z tebe odmotává jako z klubka."
(Karel Čapek - Krakatit)
Myslím si o sobě, že nejsem prudérní, ani zkostnatělá. Jsem z venkova a pod většinou hrubých slov si dokážu představit konkrétní věci. Přesto nevidím důvod dělat dnešní hrubý svět ještě hrubější. Rozervanost ještě rozervanější a zmatenost ještě zmatenější. Do hlubin intimních pocitů postav se mi nořit nechtělo právě kvůli tomu.
A pak ještě jedna věc. Myslela jsem na všechny ty krásné příběhy, které nakladatelství odmítlo v ten den, kdy se rozhodlo vydat toto.