Kanonické právo pravoslávnej cirkvi
Panagiotis I. Boumis
https://www.databazeknih.cz/img/books/49_/498400/bmid_kanonicke-pravo-pravoslavnej-cirkvi-zpU-498400.png
2
1
1
Kniha sa zaoberá kánonickým právom Pravoslávnej cirkvi, jeho prameňmi, princípmi, výkladom, fenoménom Cirkvi a jej inštitúcií z kánonickoprávneho hľadiska. Pôvodné (grécke) vydanie bolo schválené Posvätnou synodou Gréckej pravoslávnej cirkvi. Slovenské vydanie bolo dekanom Pravoslávnej bohosloveckej fakulty Prešovskej univerzity v Prešove v roku 1997 schválené ako učebný text pre potreby fakulty.... celý text
Náboženství Právo Učebnice a slovníky
Vydáno: 1997 , Prešovská univerzita. Pravoslávna bohoslovecká fakultaOriginální název:
Κανονικόν δίκαιον (Kanonikon Dikeion), 1991
více info...
Přidat komentář
Nestáva sa príliš často, že by do češtiny či slovenčiny boli prekladané knihy z gréčtiny či iných východných jazykov. Ak sa tak stane, je to často práve literatúra kresťanská (a teda v zásade pravoslávna). Aj preto predstavuje dielo výnimočný prameň z tohto právneho (a gréckojazyčného!) prostredia. Žiaľ absencia skutočných odborníkov na preklady a na témy prekladaných diel vedie k tomu, že preklady sú často veľmi slabé a rovnako je tomu aj tento raz. Už v úvode (s. 10) sa tak dočítame, že právo možno rozčleniť na „fyzické“ a „adoptované“, pričom autor myslel rozčlenenie na právo prirodzené (φυσικό) a pozitívne (θετικό). Keďže prekladateľ podľa predslovu knihy minimálne 7 rokov prednášal kánonické právo na univerzite, vynára sa u mňa viacero otázok... Každopádne, preklad veľmi uberá kvalite danej knihy a nakoľko čitateľ musí lúštiť, čo chcel pôvodný autor povedať, číta sa pomerne ťažko. Rozhodne preto, ak je to možné, odporúčam skôr originálne vydanie. Samotné dielo sa nevyhýba historickému pravoslávnemu negativizmu voči katolicizmu: „Charakteristická je nádej veriacich rímskokatolíckej cirkvi, že raz príde nejaký pápež Angelicus, ktorý ‚vyčistí‘ jej kanonické právo od nesprávnych ľudských názorov - dodatkov.“ (s. 43-44 v sk. /s. 48 v gr. vyd.), čo mu tiež, aj vzhľadom na porovnateľné práce, uberá na odbornosti. Dielu (a najmä prekladu) by sa rozhodne dalo vytýkať mnohé. Zhrnuté: ide o zaujímavé dielo, ktoré ponúka iný pohľad na svet kánonického práva, než s akým sa spravidla záujemca oň stretne, zároveň však ide z odborného hľadiska o dielo pomerne problematické.