Kapitán Tulipán a princezna z Bordeaux

Kapitán Tulipán a princezna z Bordeaux
https://www.databazeknih.cz/img/books/14_/142914/bmid_kapitan-tulipan-a-princezna-z-borde-651bbad8b893e.png 5 19 19

Francouzské pohádky. „Francouzské pohádky, to jsou pro Francii i pro svět především Pohádky matky Husy, které napsal veršem i prózou Charles Perrault a které vyšly jako jedna z prvních pohádkových knih v Evropě už r. 1697. Však je znáte, i když třeba nevíte, že je poprvé vydal knižně pan Perrault“, říká v doslovu J. Vladislav a vysvětluje, že kromě této sbírky čerpala antologie i ze sbírek jiných autorů (Jean-François Bladé, François Cadic, E.-Henry Carnoy, Emmanuel Cosquin, Paul Delarue, François-Marie Luzel, Antonin Perbosc, Léon Pineau, Denis Roche, Paul Sébillot). Doslov o francouzských pohádkách uzavírá těmito slovy: „Je to s nimi jako se všemi pohádkami světa: v lecčems se podobají ostatním, ale jejich řeč je přitom zcela svérázná.“ 13-152-70... celý text

Přidat komentář

Pablo70
09.11.2020 5 z 5

Ve francouzských pohádkách musí hrdina leckdy projít krutými mukami, aby dosáhl svého štěstí. Jsou tak mnohem bližší krutějším pohádkám, na které jsme uvyklí od Němcové a Erbena. Ale i zde se setkáme s odvážnými dětskými hrdiny, kteří si získají naši přízeň.
A o kvalitě Vladislavových pohádek připojuji citaci z disertace M. Klímové: - V neposlední řadě jsou Vladislavovy pohádkové soubory z edice Pohádky národů čtenářsky oblíbené díky kvalitnímu jazykovému zpracování a po odborné i umělecké stránce hodnotné adaptaci. V recenzi na knihu francouzských pohádek Kapitán Tulipán a princezna z Bordeaux publikované v polovině 90. let připomíná Anna Červenková českou pohádkářskou tradici spojující vědecký přístup odborníka s přístupem básníka-vypravěče „v osobách Karla Jaromíra Erbena a Václava Tilleho (Bohumila Říhy) […]. Na tuto tradici navazuje básník, překladatel, znalec a ctitel pohádek Jan Vladislav“. Zmiňovaný aspekt nabývá na důležitosti právě v době po sametové revoluci, kdy náš knižní trh zaplavilo množství adaptací a překladů velmi různorodé kvality.
Svatá pravda! Stojí zato pátrat po Vladislavových pohádkách po antikvariátech, i když notně očtené, jaou tyhle knížky ozdobou každé dětské knihovničky!

Turlogh
08.09.2020 4 z 5

Velmi povedený výběr francouzských pohádek, vhodný i pro starší čtenáře než malou drobotinu. Některé pohádky opravdu výborné. Doporučuji. Howgh.


ijcro
28.04.2020 3 z 5

Tuhle knihu mám doma (bohužel už bez přebalu), je to vydání někdy ze sedmdesátých let. Francouzské pohádky jsou jen pro opravdu silné povahy - je to samé drásání, potoky slz a krve. A hlavně mi lezly na nervy některé pasáže, které se drasticky opakovaly třikrát za sebou, jak už to v pohádkách bývá. Ideální čtení na dobrou noc pro začínající masochisty...

Lenourt
28.04.2020 5 z 5

V dětství jsem četla pořád dokola. Super pohádky. A pohádka kde se píše o kádi plné krve se mi vryla do paměti velmi ????