Lehkost bytí aneb Bytí jako světlo
Frank Wilczek
O hmotnosti, éteru a sjednocování sil. V posledním čtvrtstoletí se naše chápání nejhlubší reality přírody radikálně změnilo. Jsme teď až svůdně blízko dlouho očekávanému průlomu – velkému sjednocení fundamentálních sil přírody. Vůdčí roli ve formulaci nově objevených zákonů a přístupů sehrál renomovaný fyzik a nositel Nobelovy ceny Frank Wilczek. Pro širší veřejnost je představuje ve své knize, v níž po připomenutí starších představ o hmotě a prostoru vysvětluje pozoruhodný objev, objev, který nazývá „lehkostí bytí“: že hmota je vybudována z téměř nevažitelných součástí a nejzazším zdrojem hmotnosti je čirá energie. Lehkost bytí aneb Bytí jako světlo, kniha přístupná, okouzlující i troufalá, předvádí vesmír, v němž hmota je bzukot podivné hudby, hmotnost nic neváží a prázdný prostor je mnohovrstevný, mnohobarevný supravodič. Poskytuje velkolepý nový pohled na náš fantastický vesmír a předvídá nový zlatý věk fundamentální fyziky. Knihu vydávají dohromady nakladatelství Argo, Dokořán a Paseka.... celý text
Literatura naučná
Vydáno: 2011 , Paseka , Argo , DokořánOriginální název:
The Lightness of Being, 2009
více info...
Přidat komentář
Kniha sama o sobě vynikající a všechna čest Franku Wilczekovi za skvělou popularizační knihu. To se u lidí, kteří jsou zároveň špičkovými fyziky tak často nevidí.
Bohužel dojem z knihy mi trochu kazí český překlad. Pan překladatel (kterého je navíc skoro nemožné dohledat) originální text zjevně příliš nepochopil a tak se text hemží zbytečnými poznámkami překladatele. Jako příklad bych uvedl poznámku, že nano rovná se trpaslík. Ehm za prvé cože? Nano je předpona pro miliardtinu. A za druhé lidé kteří čtou tyto knihy to obvykle vědí. Ani překlad sám o sobě není o moc lepší, některé věty nedávají úplně smysl. A některé termíny jsou špatně přeložené. Třeba collider se nepřekládá jako srážeč částic nýbrž jako urychlovač částic. Ano sráží se tam částice, ale tady by měl překladatel přeložit jako urychlovač a v poznámce vysvětlit, že tam dochází ke srážkám.
Celkově bych čekal trochu více péče s knihou nositele Nobelovy ceny. Celé to na mne působí jako kdyby dali překlad nějakému studentovi anglistiky v bakalářském studijním oboru, který o fyzice neví zhola nic. Knihu si raději přečtu v originále.
Za knihu samotnou 5 hvězd jasných, za překlad ale jedna až dvě dolů. Nakonec asi jen jedna vzhledem k tomu, že knihy nositelů vědeckých Nobelových cen u nás tak často nevycházejí. Ale doufám, že úroveň překladů se do budoucna zvedne.
Naprosto bravurní popis světa nejmenších částic. Kdo není specialista na jadernou fyziky z této knihy získá přehled. I zde platí, že jednodušeji tuto problematiku asi popsat nejde.
Autorovy další knížky
2011 | Lehkost bytí aneb Bytí jako světlo |
2024 | Deset klíčů k realitě: Fundamenty světa |
Netřeba se obávat složitostí, jež laureát Nobelovy ceny Frank Wilczek přirozeně může evokovat. Jeho výklad světa částicové fyziky je velice blízký autorům populárně naučných publikací a tato kniha je tedy dobrým důkazem, že i držitel Nobelovy ceny a uznávaný fyzik dokáže z tak komplikovaného světa promluvit i k neodbornému čtenáři, seznámit ho se složitostmi svého oboru a podnítit ho k přemýšlivosti.
To vše svede autor přesáhnout filosofickým zamyšlením a často i doplnit vtipnou poznámkou.
Jen je potřeba brát v potaz dynamiku vývoje oboru, kterým se autor zabývá a dobu vzniku knihy, takže některé úvahy, zejména ty nad možnostmi jež přinese, v té době teprve budovaný LHC, brát za již vyřešené.