Lev, čarodějnice a skříň
C. S. Lewis (p)
Letopisy Narnie série
< 1. díl >
Je spousta dveří, ale pouze jedny vedou do jiného světa. Projděte s námi do země zázraků a kouzel - do Narnie! Sledujte příběh sourozenců Petra, Zuzany, Edmunda a Lucie v zemi obrů, trpaslíků, kentaurů a dalších tajemných bytostí, zakletých Bílou čarodějnicí. Dokážou s pomocí moudrého a zároveň strašlivého lva Aslana zlomit její temnou nadvládu? Čtyři sourozenci projdou tajemnou skříní a ocitnou se v Narnii – v zemi, kde žijí mluvící zvířata a kterou ovládá zlá Bílá čarodějnice. Děti se snaží obyvatelům Narnie pomoci, ale když jsou všechny naděje téměř zmařeny, návrat bájného lva Aslana zvrátí běh událostí a do země konečně přijde jaro. Nenechte si ujít fantasy bestseller, který nadchl miliony čtenářů po celém světě. Stejně jako jeho kamarád Tolkien, C. S. Lewis přetvořil svěž fantazie, obohatil jej krásou a dal mu zcela nový a jedinečný rozměr. V současné době musí každé nové království fantazie podstoupit srovnání s Narnií. - Lloyd Alexander (oblíbený autor fantasy literatury)... celý text
Literatura světová Fantasy Pro děti a mládež
Vydáno: 2021 , Fragment (ČR)Originální název:
The Lion, the Witch and the Wardrobe, 1950
více info...
Přidat komentář
Když se řekne Narnie, není to pro mě na první dobrou celá knižní série, ale právě Lev, čarodějnice a skříň. Jako děti jsme ji totiž hráli v divadelním souboru (byl jsem mj. Tumnus a královnin trpaslík :). Četl jsem ji tak několikrát, stejně jako jsme pak společně byli v kině na filmu, a i díky tomu ji znám skoro nazpaměť. Kouzelní tvorové, děsivé momenty, magie, cestování skříní, "epické" bitvy, obětování (spolu s předchozím ponižováním nejsilnější část knihy), hrdinství, ale i zrada, nejen lidské zlo a mnoho dalšího. Jen mě tedy znovu po letech překvapilo, kolikrát se v knize opakuje to, že nejsou žádné Vánoce (nikoli třeba jaro nebo teplo) - jako kdyby autor měl z dětství nějakou nevyřešenou událost :) A pak to, jak krátký vlastně celý příběh je - a to včetně největšího zvratu konce čarodějnice, který v knize jako by ani pořádně nebyl...
Jinak je také zajímavé se do celé série ponořit postupně podle pořadí příběhu (nikoli roků publikace), kdy se některé věci vysvětlí (kde se vzala čarodějnice, proč funguje skříň, jak se v Narnii vzala londýnská lampa...). A to i přesto, že některé věci si mírně odporují.
Kolem a kolem, je to hezký návrat do dětství, který k uším, pokud chcete, dopraví v audioverzi příjemný hlas pana Táborského...
Film se mi líbil víc než kniha. Ve filmu toho bylo více než v knize, což mě nepřekvapilo, vzhledem k tomu, že kniha má pouhých 130 stran. Taky filmové postavy mi byly o dost sympatičtější než ty knižní. Další mínus pro mě bylo, že kniha je na můj vkus napsaná až příliš dětsky. Hlavně mě vytáčelo, jak moc sourozenci mluví nespisovně, především středočeským nářečím. To je ale vina překladu.
Momentálně čtu druhý díl, který mám v novějším překladu a přijde mi, že je lépe napsaný a možná taky přeložený. Myslím, že další díly mě budou bavit více.
Příběh o Narnii mě zatím zcela minul, tak jsem se rozhodla doplnit si mezeru. Útlá knížečka mě příjemně překvapila jak dějem, tak příjemným jazykem a milým vyprávěním. Těším se na další pokračování.
Narnii jsem dostal na základce, možná proto jsem pořádně začal číst až na gymplu. O několik let později se odhodlám a dávám tomu druhou šanci, abych si zkrátil jízdu autobusem. Nic jiného ke čtení nebylo. Pořád jsem si musel opakovat to marketingové spojování s Tolkienem a nevzdal jsem to. Poslední kapitoly jsem dočítal na záchodě a leták z Lidlu mě teda bavil víc (musím uznat, že leták z Lidlu je opravdu pecka, takže není divu!). Vím, že je to hlavně pro děti a mládež, ale to Harry Potter taky.
Nezajímavý příběh, otravné postavy (komplet), nudná Narnie.
Z prvního dílu Letopisů Narnie jsem byla překvapená. Ještě jako dítě jsem se snažila přečíst ten chronologicky první díl Čarodějův synovec a prodrala jsem se tím jen s obtížemi. Lev, čarodějnice a skříň je produktem své doby, takže chlapci se stanou moudrými a statečnými, zatímco jejich sestry se stanou krásnými a žádanými jako manželkami. I biblická alegorie byla trochu těžkopádně zapuštěna do příběhu, takže ani jako nevěřící nemáte šanci té symbolice uniknout. A i kdybyste opravdu nevěděli, která bije, tak vám to připomene opakované 'dcero Evino, synu Adamův'.
I s tím vším je to opravdu krásná pohádka, psaná jednoduše, s příjemným vypravěčem, který má občas nějakou poznámku navíc. Samotný nápad Narnie, jejího světa a jak funguje čas mezi světem lidí a Narnií se mi opravdu líbil a byla jsem taky překvapená, že moje chápání příběhu Narnie (film jsem možná viděla jednou, kdysi dávno) se narvalo do té první útlé knížky. Takže jsem dočetla s tím, že se chci pustit do dalšího dílu, což jsem nečekala.
Nevím, jestli příběh obstojí u dnešních dětí, ale dospělému se to četlo pěkně, a i když jsem na Narnii nevyrůstala, přece jen to byl svým způsobem návrat do dětství.
Snažila jsem se na to dívat dětskýma očima, protože to je cílené na děti. Ale bohužel. I jako žačka druhé třídy jsem četla mnohem složitěji psané knihy Harry Potterem počínaje, který je rozhodně obsáhlejší, než tohle velmi stroze napsané dílko. Film se sice drží děje víceméně přesně, ale i tak toho zvládl obsáhnout víc. V knize si člověk ani nestihne udělat k postavám nějaký vztah, sympatie, nefandí jim, nemá to kdy stihnout.
Knížka tak pro žáky prvního stupně základní školy, což musí člověk brát při hodnocení do úvahy. Není možné od ní očekávat nějaké rafinované zápletky, hlubší ponor do psychiky postav a další prvky, které oslovují starší čtenáře. I tak je to ale vyprávění poutavé i pro dospělého čtenáře; ten si v něm možná ještě více než děti užije humoru, dávkovaného sice střídmě, ale s o to větším účinkem. Tím nejpůsobivějším v celé sérii – a důvodem, proč je tahle série klasikou světové literatury – je ovšem úžasná autorova fantazie, s níž dokázal postavit celý svět Narnie.
Svým způsobem se mi filmy přeci jen líbily víc, nebyly až tolik dětské, jako mi přijdou právě knížky. Ale to je spíš dobře, to jen já raději víc toho dobrodružství a zpracované trochu víc dospělácky. :D Hodně mě překvapil náboženský přesah příběhu - potomci Adamovi, to mi jako došlo, až když padlo i označení dcery Eviny. A že je Bílá čarodějnice Lilith, no tak to už jsem se vážně plácla do čela. Vůbec bych to v takové pohádce nečekala. Ale i tak je to příjemné čtení pro děti. Rychlé, svižné, jednoduché a milé.
Byla jsem nemile překvapena. Znala jsem prvotně nabitý příběh z filmu, tak jsem se těšila na lepší verzi. Bohužel lepší verze jsem se nedočkala jediné, co přišlo bylo zklamání. Kniha byla tenká jako leták do Lidlu a s tak brutálně osekaným příběhem, že jsem si říkala, že režisér si musel 90% filmu domyslet sám. Nedoporučuji pro ty co viděli nejdříve film. Jinak se to hezky četlo a jak už jsem zmínila, tak rychle.
Na fantasy jsem si nikdy moc nepotrpěla, ale tady jsem byla příjemně překvapena a knihu jsem přečetla s chutí.
Myslím si, že snad všichni znáte Letopisy Narnie. A pokud o tom slyšíte poprvé, rozhodně byste si tuto sérii měli přečíst, jelikož se to líbí jak malým, tak velkým, zkrátka se to dá doporučit všem.
Jedná se o takovou krásnou fantasy pohádku, ve které rozhodně najdete i hezké myšlenky, nad kterými můžete přemýšlet. Osobně jsem tento příběh milovala, když jsem byla na základní škole, ale miluji ho i teď, když jsem ve čtvrtém ročníku na střední škole.
Ale protentokrát jsem si řekla, že si zkusím přečíst toto dílo v němčině, protože se v ní chci zlepšit a zároveň je to cizí jazyk, který se mi nesmírně moc líbí. A jsem opravdu ráda, že jsem si tu knížku přečetla, protože jsem díky tomu poznala pro mě nové struktury vět a spoustu nových slov. Knížka se mi četla velmi dobře, příběh byl napsán poutavě a celkově si myslím, že je tento překlad vskutku krásný. A ta obálka... Ta je úplně nádherná!
Jak jsem již napsala, knížku bych doporučila všem. Pokud umíte nebo se zkrátka učíte německy, doporučuji vám přečíst si tento příběh i v tom německém jazyce, neskutečně vás to posune dopředu, anebo se u toho příběhu alespoň odreagujete. A pokud němčinu neovládáte, rozhodně neváhejte a přečtěte si českou verzi tohoto příběhu, slibuji, že nebudete litovat.
Knižní zpracování se mi líbilo mnohem více než filmové zpracování. Musím říct, že změna jazyku na konci knihy u hlavních postav mi přišla zábavná a zároveň patřičná k tomu čím se stali. Tuto knihu doporučuji.
Tentokrát príbeh, ktorý poznám z filmu, čo som videl už celkom dávno. Preto mi čítanie tejto knižky prišlo nostalgické. Najviac sa mi páčila časť s Lucy a pánom Tumnusom a nájdenie lampy. Bolo to opäť milé a ľahko čitateľné. Čo mi miestami vadilo (tak ako pri Čarodejníkovom synovcovi) bolo vymýšľanie si pravidiel za pochodu. Taktiež oslovovanie "syn Adama" a "dcéra Evy" pôsobilo otravne.
Ať si říká kdo chce co chce...Lev, čarodějnice a skříň je beze sporu nejlepší díl celé série (alespoň pro mě)....děj krásně plyne, je to srozumitelně napsáno i pro malé dítě a i popisné věci nejsou nijak zdlouhavé a naopak z nich člověk dokáže v mysli vykreslit přesný obrázek toho co zrovna čte....
Kniha Lev, čarodějnice a skříň je víc než jen knihou o velkém dobrodružství v magickém světě, do kterého se dá dostat šatní skříní. Je to kniha o vztahu mezi čtyřmi sourozenci a dynamice mezi nimi; o závisti, ctižádosti, pokání, odpuštění a dobrosrdečnosti. Je to kniha, která osloví mladého čtenáře, ale má co nabídnout člověku v každém věku.
Štítky knihy
přátelství děti křesťanství zfilmováno fantasy pro děti dobrodružství rozhlasové zpracování fantasy mluvící zvířataAutorovy další knížky
1991 | Lev, čarodějnice a skříň |
2008 | Rady zkušeného ďábla |
1993 | Čarodějův synovec |
1992 | Princ Kaspian |
1993 | Poslední bitva |
Pamatuji se, když mi kamarád o této sérii povídal prvně. Vychválil ji do nebe a doporučil mi ji, abych si ji přečetl. Stávalo se mi velice často, že pokud někdo přede mnou vychválil knihy až do nebes, mně se zpravidla nelíbili. Naštěstí toto nebyl ten případ! Hned první kniha mě vtáhla s sebou do děje "tam do té skříně" plné faunů, bobrů a zlých čarodějnic.