Libidárium
Nicholson Baker

Tato erotická groteska se odehrává v prapodivném fantazijním světě zvaném Libidárium, kde je možné splnit si jakoukoli touhu, byť za nemalou cenu: kupříkladu větší, tlustší úd je k mání za pravou ruku. Díky výměně pohlavních orgánů můžou pánové konečně poznat, jaké to je být přeříznut vlastním penisem, zatímco ženy kopulují s roztouženými stromy, holdují romantickým projížďkám na masturbárkách či klitorisurfují po jezeře, v jehož hlubinách se ukrývá chujochneská příšera. Nejedná se o typicky maskulinní pornoromán, neboť ženy nejsou v Libidáriu pouhými sexuálními objekty, nýbrž náruživými klientkami, jež se zde bezostyšně oddávají svým nejtajnějším erotickým fantaziím. Poslední román Nicholsona Bakera dosti výrazně vybočuje z autorovy dosavadní tvorby a nabízí bláznivou sexuální frašku, jakýsi zvláštní mix surrealistické chlípnosti ? la Salvador Dalí, grotesknosti ? la Charlie Chaplin a jazykové vynalézavosti ? la James Joyc... celý text
Literatura světová Romány
Vydáno: 2013 , ArgoOriginální název:
House of Holes: A Book of Raunch, 2011
více info...
Přidat komentář


Dostala jsem, co jsem od tohoto žánru čekala, nic víc, nic míň. Celkem dobře ujeté nápady, začátek mě bavil a ke konci už jsem byla ráda, že to končí.


Bylo to příjemné čtení, pan překladatel se opravdu vyřádil a nebylo to asi lehké přeložit. Chci si přečíst i jinou knihu od pana Bakera.


Šílené, až úchylné dílko... Nicméně, má to svoje kouzlo, vymyslet takovou ptákovinu, to chce nápaditost. A jak už psali někteří přede mnou, musel to být opravdu překladatelský oříšek!


Zpočátku osvěžující čtení, hlavně asi proto, že o nic podobného jsem dosud nezavadila. Ke konci už mi ale kniha přišla nudná a že mi nemůže nic nového přinést. Dobré je, že povídky na sebe v podstatě nenavazují a mohla jsem číst jen když jsem na to měla náladu. Co mi tam asi nejvíc scházelo byl nějaký příběh, a tak si myslím, že k této knize už se asi nikdy nevrátím. Vzdávám hold překladateli, protože tato kniha musel být celkem oříšek.


Ani nevím, co k tomu napsat. Líbilo se mi to, bavilo mě to. A kloubouk dolů před Bobem Hýskem, který překládal.
totální úlet, úchylnost 110%, občas to dává celkem smysl ale jinak uplně mimo realitu :)