Maximum Ride 1
Lee NaRae , James Patterson
Maximum Ride (manga) série
1. díl >
Čtrnáctiletá Maximum Ride ví, jaké je to vyletět vysoko nad oblaka. Ona a další příslušníci jejího „hejna“ – Tesák, Iggy, Brepta, Pšouk a Andílka – se ničím neliší od obyčejných dětí, až na to, že mají křídla a umějí létat! Někdo by v tom viděl splněný sen, ale hejno má spíše pocit, že se ocitlo v hotové noční můře, když se znenadání objeví lidé z tajemné laboratoře zvané „Škola“ a unesou jeho nejmladší členku. Maxi připadne úkol zorganizovat záchrannou operaci, ale přijde pomoc včas?... celý text
Komiksy Fantasy Pro děti a mládež
Vydáno: 2011 , BB artOriginální název:
Maximum Ride: The Manga, Vol. 1, 2009
více info...
Přidat komentář
Toto bola moja prvá manga a musím povedať, že ma naozaj bavila :) Určite sa pozriem po ostatných dieloch a rozhodne sa pozriem i po samotných knihách, ktoré boli komiksovou predlohou :) Síce ten preklad troška pobavil, ale rozhodne pre mňa nebol rušivý.
Musím říct, že mě to celkem dosti zaujalo a velmi se mi líbilo. Už ze začátku u koupi této mangy jsem měla takový zvláštní pocit, že by to mohlo být celkem dobrý, a taky bylo. Přesto nemohu říct, že je to nějaká paráda, ale rozhodně pěkné zpracování, kresba, námět na příběh, ke kterému se teprve dokopávám, ale vadí mi ten úděsný překlad jmen. Jedno mi přesto všechno ještě ale vadí. V CZ vyšly pouze díly 1 a 2, což je jenom mini kousek z celé série. Série má myslím totiž kolem 10 dílů, takže toho v CZ dost chybí. Manga ale vyšla už velmi dávno, a proto je mi jasný, že se v jejím překladu rozhodně pokračovat nebude. Na základě toho si mangu zkusím přečíst online v angličtině pokud bude možné a pokud ne, tak si jí asi jednoduše v angličtině koupím. Mám velkou sbírku mang v angličtině, víc jak těch v češtině, protože jich v CZ vyšlo vážně dost málo na to kolik jich je přeloženým třeba v Německu. To se musí nechat.
Takže za mě v celku dost pěkná manga, která má i své filmové ztvárnění, které jsem osobně neviděla, ale plánuji se na něj podívat. + Tohle není naprostá manga, ale jakýsi OEL. Neboli manga jiného původu než je originální Japonsko nebo Čína, která má své mangy pod názvem Manhua a nebo ještě Korejský typ mangy s názvem Manhwa. To je taky důvod proč se čte normálním západním stylem, neboli z leva doprava. Jen tak pro zajímavost ;)
Dobrá manga, ale docela mě ohromil překlad jmen, který je dle mého až moc počeštělý. Také mně vadil velký výskyt citoslovcí jako např. ,,kýv''.
Jinak je to úžasný příběh, která vás vtáhne do děje. Těším na další pokračování.
Proč proboha Češi mají úchylku v počešťování cizích jmen? Chudák Pšunda, poprvé jsou to přečetla jako Pšoukal :D Manga je to dobrá ale znám lepší.
Je zatěžko uvěřit, že tohle je nejaponská manga. Vyznačuje se solidním příběhem, atmosférou a malbou. Hnedle z úvodu jsme jako čtenař společně s Maxi a jejím "hejnem" hozeni do zběsilého úprku před neznámými vlkodlačími mutanty s cílem jejich polapení. Tato akce je tématem většiny kapitol, přičemž během toho byli nuceni se členové Maxiiny rodiny často rozdělit, aby záhy našli opětovně k sobě cestu. Až ke koncem se dozvídáme o existenci tajemné školy a jisté úlohy Maxim na záchraně světa...
Jak bylo praveno, je to skvělé počtení s několika krásnými melancholickými momenty (viz ošetření Maxiina střeleného zranění či let Tesáka a Brepty s jestřáby). Malé bezvýznamné mínus vidím v absenci většího úvodu a ve vykreslení Maxi jako čtrnáctileté dívky, která spíše působí o několik let starší.