Narativní psychoterapie
Jill Freedman , Gene Combs
Narativní psychoterapie je přístup založený na teorii sociálního konstrukcionismu a narativní metafory. Ze syntézy těchto přístupů autoři odvozují, že příběhy konstituují lidskou zkušenost. Zprvu popisují hlouběji své filozofické zázemí – sociální konstrukcionismus, obrat k jazyku, úvahy o moci Michela Foucaulta, narativní metaforu. Poté se zabývají vlastní metodou, zejména dekonstrukcí, rozvíjením klientova příběhu. Metodologické úvahy jsou ilustrovány podrobnými příklady z praxe – a to jak přepisy částí konzultací, tak i podrobnými kazuistikami. V oddílech věnovaných použítí otázek a metody reflexe v sezení se text blíží praktické příručce. V závěru kniha poukazuje na provázanost sociální události, jakou psychoterapie je, s etickými otázkami. Propojenost teoretických a metodologických závěrů s praxí se uplatňuje i jako testování daných předpokladů. Kniha představuje srozumitelný úvod do narativní psychoterapie a může sloužít jako komplexní učebnice tohoto směru. Je určena psychoterapeutům, psychologům, poradcům a praktikům z řad pomáhajících profesí.... celý text
Literatura naučná Psychologie a pedagogika
Vydáno: 2009 , PortálOriginální název:
Narrative Therapy, 1996
více info...
Přidat komentář
Skvělá knížka, v češtině jedna z mála dostupných o narativní psychoterapii. Jen už je poměrně stará (anglický originál je z roku 1996), což je škoda, protože si myslím, že od té doby se dost možná spousta věcí posunula v oblasti narativní psychoterapie dál. Ne že by tyhle základy už nebyly platné, jen mám ráda, když jsou citace aktuální. A v duchu celé knihy se mi zdá nepravděpodobné, že by to autoři dělali stejně jako před 20 lety - kéž by napsali něco dalšího. :-)
Kniha je napsaná velmi přístupně. Umožňuje pochopit principy narativního přístupu laikům i odborníkům a zároveň je prezentuje jako živé prvky, které se neustále mění a vyvíjejí a které je třeba propojovat se zkušeností, skutečným zájmem o lidi a aktuálními impulzy. Jediné, co bych knize vytkla, je místy dost nešikovný překlad, ale tntokrát mne nerušil natolik, abych knize ubrala hvězdu.