O obězích nebeských sfér
Mikuláš Koperník
Kniha přináší komentovaný český překlad první knihy epochálního díla Mikuláše Koperníka (1473–1543) O obězích nebeských sfér, které vyšlo tiskem poprvé v Norimberku roku 1543. Překlad spolu s komentářem a poznámkami pořídil již v sedmdesátých letech 20. století náš vůbec nejvýznamnější historik astronomie, a kopernikanismu zvláště, Zdeněk Horský (1929–1988). V češtině však první kniha Oběhů vychází v upravené podobě teprve nyní. Jako úvod k překladu slouží další Horského text, původně samostatná knížečkaMikuláš Koperník. Profil významné osobnosti renesanční doby.Přestože poprvé vyšla jako jedna z mnoha menších publikací ke Koperníkovu výročí v roce 1973,stále představuje fundovaný a čtivý úvod do problémů spojených s Koperníkovým dílem.... celý text
Literatura naučná Historie
Vydáno: 2016 , Pavel Mervart , Ústav pro soudobé dějiny AV ČROriginální název:
Nikolaus Kopernikus De revolutionibus orbium caelestium, 1543
více info...
Přidat komentář
Výborně zpracovaná kniha. Četla jsem nejdřív pro vlastní potěšení, pak společně s dcerou kvůli poznávání renesanční astronomie. Úvod je přístupně napsaný, nepřetížený, zprostředkuje čtenáři potřebný kontext a zdůrazňuje zásadní myšlenkové linie. Jsem ráda i za zařazení matematických kapitol Oběhů, také z nich jsem dokázala něco do výuky vytěžit.
Zajímavé jak obrovský důležitá byla ve své době otázka uspořádání vesmíru nejen pro samotné vědce, ale i pro celu společnost. Z našeho pohledu se jedná o v podstatě triviální záležitost a většinou nechápeme, proč to tenkrát tak řešili, když je to naprosto zřejmé. Nicméně zde v této publikaci je ukázáno jak náročný problém to ve své době byl. Zároveň mne překvapilo kolik matematiky a netriviální geometrie bylo potřeba k řešení oběhu planet a jak velkou část Koperníkova díla zabírají. A to se zde řešily jen kruhové dráhy, Kepler se musel později potýkat s řádově obtížnější geometrii. Zřejmě to byli hodně chytří pánové.
Knihu jsem lektoroval pro vydání. A nebylo co vytýkat. Je totiž skvělé, že máme k dispozici český překlad první knihy Koperníkových "Revolucí" a to ještě navíc z pera tak výtečného historika astronomie, jakým byl Zdeněk Horský. Ono to vlastně vyšlo už dřív, ale prapodivně jako překlad českého Horského překladu do slovenštiny (v Čechách tehdy nebyl Horský moc pohodlný). A jednalo se o překlad celý, ovšem ostatní knihy jsou opravdu více matematické, první je klíčová. Kdo si to chce přečíst celé, může nakouknout do slovenského vydání. Editoři nového českého vydání udělali dobrou práci (i díky přístupu k archivu Horského pozůstalosti) a doprovodili překlad o další Horského text, který je dobrým úvodem do Koperníka a jeho díla.
Dílo, největší dílo Mikuláše Koperníka v československém překladu. Respektive slovenském, ať dostojíme pořádku...
To jest studium. Studium Koperníka. Studium doby. Studium přírodních věd. Studium Země, světa. Studium vesmíru. Toto jest studium poznání... Velikým přínosem jsou komentáře Zdeňka Horského a vůbec jeho práce (a kolektivu) na této publikaci. [Děkuji, KBM]
[10/10] Naučná literatura; Přírodní vědy, Vesmír
Fascinujúce prvý raz ho čítať. Koperník ešte v mnohom evokuje magický a nefyzikálny pristup k svetu a pritom dokázal tak prelomové objavy, že spätne je im ťažko uveriť. Človek sa musí plne zahlbiť do dobovej astronómie aby pochopil ako geniálna táto práca vtedy bola.
Pre mňa veľký zážitok to čítať.