***
Vířivý tanec praporců
Tonoucích v barvách
Opíjí se jiskrnými vodami
A pro tohle darované nebe
Naše prapodivné sny
Neukojené
Plují v meandrech
Jako dlaně přibité budoucím bytím
K zemi
(s. 51)
Číst básně někoho, koho matně znáte, je hodně podobné voyeurismus (ne, že bych měla zkušenosti) - nakukujete mu do nitra, hodnotíte, zvažujete... Jste vpuštěni tam, kam byste se jinak nikdy nedostali a je to zvláštní, až nepříjemný pocit. Navíc jsme se Guillaumem (až na výjimky) někde minuli. Francouzsky bohužel neumím natolik, abych si vychutnala originální texty, které jsou ve sbírce zrcadlově uvedené proti českým překladům a ty mě nechaly v podstatě chladnou. Překládat poezii je TAK těžké...
***
Čas
Je jen roztříštěný obraz
Věčnosti
(s. 103)
***
Vířivý tanec praporců
Tonoucích v barvách
Opíjí se jiskrnými vodami
A pro tohle darované nebe
Naše prapodivné sny
Neukojené
Plují v meandrech
Jako dlaně přibité budoucím bytím
K zemi
(s. 51)
Číst básně někoho, koho matně znáte, je hodně podobné voyeurismus (ne, že bych měla zkušenosti) - nakukujete mu do nitra, hodnotíte, zvažujete... Jste vpuštěni tam, kam byste se jinak nikdy nedostali a je to zvláštní, až nepříjemný pocit. Navíc jsme se Guillaumem (až na výjimky) někde minuli. Francouzsky bohužel neumím natolik, abych si vychutnala originální texty, které jsou ve sbírce zrcadlově uvedené proti českým překladům a ty mě nechaly v podstatě chladnou. Překládat poezii je TAK těžké...
***
Čas
Je jen roztříštěný obraz
Věčnosti
(s. 103)