Písně a balady
Robert Burns
Zvučné a zpěvné verše, milostné písně, přírodní lyrika a staré balady skotského lidového básníka, který se stal „pěvcem národní hrdosti svého lidu". Vychází po více než 60 letech v Sládkově překladu a nezměněném výboru, který zahrnuje i Burnsovy básně sociálního a politického zaměření. Vydáno k 200. výročí narození Roberta Burnse.... celý text
Přidat komentář
Jáááááj...to bylo tak úchvatné❤️. Zamilovala jsem se do poezie, fakt!!
Nikdy by mě nenapadlo že budu něco takovýho číst, ale tohle bylo tak melodické, tak pravdivé, tak romantiké....tak skotské. VŘELE DOPORUČUJI!!
Miluji Highlands! Miluji skotskou historii! Miluji Roberta Burnse a jeho básně! Miluji SKOTSKO❤
Nejsem moc velikým fanouškem poezie, ale básně Roberta Burnse miluji.
I do confess thou art so fair
Ja přiznávam, že krásna jsi
a za tvou lásku řek bych dík,
však vím, že kdo se přihlásí,
tvým srdcem pohne v okamžik.
Já přiznávam, žes čarovná,
však nešetříš tím kouzlem vnad,
ba, větru nejsi nerovna,
jenž líbá všecko napořád.
Viz růžové to poupátko,
jak vlahne rosou list i stvol,
však zvadne, zchřadne zakrátko,
když utrhne je, kdo je kol.
Týž osud čeká v blízký den
tvůj květ, ač sličný,peřestý,
a brzo bude odhozen
jak všední bejlí u cesty.
Opravdu nádhera. Jednoduché, prosté, nijak komplikované, ale hrozně příjemné a lidské. Nejvíce mě na Burnsových písních a rýmech zaujalo to, že u mnohých z nich by opravdu stačilo změnit jen jméno v nich zméněné a šlo by to věnovat hned několika lidem z mého okolí. Tak pestré a trefné mnohé ty písně jsou. Ve své prostotě a prostřednictvím krásného jazyka (za což patří velké dík překladateli) představují a stylizují čistou krásu vyjádřenou slovy. Kousky jako "Jan Ječmínek" (trvalo mi trošku déle, než jsem to celé pochopil, o to to ale bylo krásnější) nebo "Smrt a doktor Hornbook" jsou opravdu překrásné. Dnes je moderní o knize tvrdit, že se čte jedním dechem, tohle se vnímá, prožívá a cítí jedním dechem.
Autorovy další knížky
1959 | Písně a balady |
1963 | Darebné verše Roberta Burnse |
1997 | Mať niekde jaskyňu |
1892 | Robert Burns: Výbor z písní a balad |
1959 | Kým moria nevyschnú |
K Robertu Burnsovi jsem se dostala skrze báseň "Mé srdce je v horách". Dodnes si pamatuji, jak v jednom dokumentu o Skotsku, na který jsem se před lety dívala, zazněl refrén této básně. Byla to láska na první dobrou. Sotva jsem zjistila, že u nás vyšel tento výbor Burnsových básní, běžela jsem pro něj a čerta mi záleželo na tom, že ten konkrétní výtisk nese skvrny od polití.
Roky jsem knížku otevírala jen příležitostně, přečetla si vždy pár básní (a hlavně tu jednu!) a pak ji zase odložila do knihovny. Letos se knížka báječně hodila do výzvy a já si řekla: Děvče, směle do toho!
No a tady je výsledek. Básně jsou to prostě krásné! A Robert Burns byl opravdu mimořádný spisovatel! Úplně cítíte jeho lásku ke Skotsku a vnímáte, kolik pro něj znamenal cit k ženě. Svým uměním rozezpíval celé Skotsko a jeho lid.
Nicméně se musím přiznat, že mi občas přišlo, že na básníka nestačil náš pan Josef Václav Sládek, a proto jsem z hodnocení hvězdu ubrala. Nu což... o důvod víc vzít si k ruce "Collected poems of Robert Burns" a porovnat. Bude-li na to ovšem moje angličtina stačit :-)