Poklad na ostrově
Robert Louis Stevenson
Hlavní hrdina, chlapec Jim Hawkins, vypráví svůj příběh cesty za pokladem na ostrově v jižních mořích. V hostinci jeho rodičů záhadně umírá starý bukanýr Bill Bones. Mapa ostrova, kterou Jim objeví mezi jeho věcmi, přesně zaznamenává polohu pokladu slavného pirátského kapitána Flinta. O plánek se začne velmi zajímat šlechtic Trelawney a lékař (a zároveň smírčí soudce) Livesey, nakonec oba muži zorganizují námořní plavbu, které se Jim zúčastní jako steward a plavčík...... celý text
Literatura světová Dobrodružné Pro děti a mládež
Vydáno: 1989 , Albatros (ČR)Originální název:
Treasure Island, 1882
více info...
Přidat komentář
Klasická dobrodružná knížka, v současnosti už spíš pro děti. V naší rodině jsme poslouchali audio - já a můj 10letý syn. Ten ji opravdu prožíval a byl nadšený. Mě taky bavila. Děj není nijak drastický, i když na pár mordů dojde. A postava Johna Silvera je ikonická.
Napětí a akce na každé stránce. Kolikrát se dějová linka otočila! Čtu bohužel až v dospělosti, teď mě mrzí, že jsem knihu nechala jako dítě tak dlouho na poličce bez povšimnutí. Doporučuji, klasika - dostanete se do úplně jiného světa pirátů, na moře a na opuštěný ostrov
TOP klasika dobrodružných príbehov. V detských časoch som miloval pirátské knihy a toto bola kniha, ktorá predstavovala všetku tu romantiku pokladov, morí karibiku a pirátov.... Kniha je užasná, začiatok je strašidelný, ....tak si to pamätám z detských čias. Potom už len honba za pokladom, Long John Silver je ukažkový literárný pirát, ...tak som si to predstavoval v detských časoch. Dnes kniha tiež pobavila a vrátila ma do detských čias, kedy pirátské knihy boli in, edícia STOPY fičala. Odporúčam všetkým, je to lepšie ako niektoré moderné fantasy, kniha je stará takmer 250 rokov a neviem, či ju v tomto žánre niečo prekoná.
Naprostá klasika, otec všech dobrodružných knížek, zkrátka legenda. Z dnešního pohledu už je samozřejmě příběh Jima Hawkinse lehce úsměvný, ale mně se ten krásný jazyk, kterým to Stevenson napsal, děsně líbí. Knížka na léto jak dělaná.
Přítel náš tady mrtvý v kufru leží, johoho
Tak mi nalejte rum
Ďábel sám svoje černý drápy ježí, johoho
Tak mi nalejte rum
Nejlepší pirátský příběh, na který jsem kdy narazil. Kniha mě bavila od začátku do konce a o těch jedinečných postavách budu přemýšlet ještě dlouho. Tuto klasiku by si měl přečíst každý. Pro mě krásné čtení.
Jednoduché čtení plné dobrodružství, které pohladí romanticky zasněné chlapecké srdce. Děj má spád a je plný zvratů, stejně jako dohody mezi drsnými námořníky. Postavy jsou poměrně mělké, ale soudě podle doslovu přkladatele mého vydání to byl záměr ;-) Nepochybně jeden z pilířů žánru "pirátské literatury", jehož stopa je dodnes znát v různých oblastech tvorby včetně té filmové.
Jedna z nejznámějších Stevensonových knih a dnes už klasika. Námořní dobrodružství o honbě za pokladem je krásně vyprávěno. V tehdejší době byla kniha oblíbená, jako dnes piráti z Karibiku. Poctivé 4starsy.
Má to pomalejší rozjezd, ale jak se do děje víc dostane Silver, začne to být zábava. Zvlášť ke konci mě jeho kličky hodně bavily. A kapitán Flint ani nemusel v knížce osobně vystupovat, aby se z něj stala legenda. Mrtvola jako šipka k pokladu - tomu říkám pirátský majstrštyk. Johoho!
Ostrov pokladů, je knihou která se stala vděčnou předlohou pro mnohá filmová zpracování. Již to je důkazem, jak je tento příběh vynikající. Dobrodružství, které musí strhnout každého v každém věku. Ale na každého zapůsobí jinak. Děti se budou právem bát, protože příběh není pohádkou a jsou v něm popisovány poměrně drsné situace. V mém věku, je to již nostalgické ohlédnutí. Moc ráda vzpomínám na dobu, kdy jsem tento příběh četla poprvé. A také ráda vzpomínám na různá filmová zpracování. Především to z roku 1972 je mimořádně vydařené. Nemohla jsem si proto nechat ujít nově vydanou audioknihu. Její zpracování je vynikající a načetl jí pan Zbyšek Horák.
Parádní dobrodrůžo, četl jsem ji po několikáté, ač ji znám prakticky nazpaměť, nikdy nezklame. Piráti, poklad, ostrov, Silver a Jim - to prostě nemůže zklamat.
Klasický dobrodružný román, který jsem poprvé četl až ve věku 26 let. Nyní jsem si ho po 15 letech přečetl již potřetí. Román je velmi čtivý a napínavý. Možná mohl být i o něco delší, na druhé straně nemá ve stávající podobě hluchá místa.
Druhá audiokniha, ku ktorej som sa dostala po zhliadnutí seriálu Black Sails (veľmi odporúčam). Keďže sa seriál skončil tak, že som si nebola istá ako dopadol kapitán Flint, tak som siahla po knihe. No aj po skončení knihy si nie som celkom istá, keďže seriálový Long John Silver mi bol vcelku sympatický (určite to bolo aj charizmou herca, ktorý ho stvárnil ;), nuž ale v knihe až tak veľmi nie. Čo sa týka príbehu, tak Ostrov pokladov je super dobrodružstvo na mori a pre mňa celkom uspokojivé ukončenie jedného skvelého príbehu. AJ
Poklad na ostrově je tím vzácným příkladem dobrodružné knihy z dětství, které neztratila nic ze svého kouzla, ani z kvality. Ke knize jsem se vrátil po 26 letech (již jako čtyřicátník) a oproti jiným knížkám z dětství si Robert Louis Stevenson drží kvalitativní laťku velmi vysoko. Dobrodružný příběh naplňuje všechna klasická pirátská klišé, která tak milujeme na dobrých příbězích, prosolených mořským příbojem; nechybí jednonozí piráti, bečky rumu, mluvící papoušek, drsná mluva mořských vlků, škuner se vznešeným jménem, divoká tropická příroda a samozřejmě titulní poklad. To vše s doprovodnými ilustracemi mistra George Rouxe, který svými perokresbami obohatil Stevensonovo dílo. Roux byl dvorním ilustrátorem Julese Vernea, a ačkoliv jeho perokresby v Pokladě na ostrově nedosahují kvalit děl pro Vernea, stále jde o velmi zdařilé obrázky. Především pak ilustrace, v níž Jim Hawkins míří dvěma křesadlovkami na Israela Handse, stoupajícího s dýkou v zubech lanovím hlavního stěžně. Nebo pérovka slepého piráta Lavičky, která mě v dětství děsila stejně jako ťukání jeho slepecké hole. Vybavuji si prazážitky, ve kterých jsem se v noci budil hrůzou a babička možná litovala, že mi knihu koupila. Vlastně jediné, co jsem nesl po návratu ke knize nelibě, je jednoznačně překlad Hany Šnajdrové, která z nějakého prapodivného důvodu interpretovala jména pirátů Long John Silver či George Merry jako Dlouhý Honza a Jíra Merry, což mě nepřestalo tahat za oči všech 211 stránek. Přitom další jména zůstala v originálním znění... Musel jsem si v anglickém originále ověřit, zda nezpackala i Silverovu přezdívku ‚Rožeň‘, ale nikoliv, zde je překlad výborný. Honzík a Jíra, kteří snad vyskočili překladatelce z klasické české televizní pohádky, mě budou strašit na věky. Jinak o nějaké utahanosti a rozvláčnosti děje, jak jsem se zde dočetl, není ani památky. Naopak – kniha odsýpá a na každé stránce se něco děje! Pět zasloužených hvězd!