Polévka z granátových jablek
Marsha Mehran
Maloměstský román je rámcem příběhu tří sester, které na útěku před následky íránské revoluce zakotvily v Anglii, a v irském městečku, dosud jen málo zasaženém nešvary konzumní společnosti, hledají nový domov. Děj se odehrává v osmdesátých letech 20. století, sedm let po krvavé revoluci v Íránu, odkud na poslední chvíli po krvavém masakru v teheránských ulicích uprchly tři osiřelé sestry do Anglie. Po letech práce v londýnských restauracích se rozhodly zařídit si vlastní podnik v irském maloměstě. Jejich příchod mezi starousedlíky vyvolal různé emoce, a nějaký čas trvalo, než se dívkám podařilo v neznámém prostředí uchytit. Kráse sester a hlavně vůním jejich orientální kuchyně ale brzy podlehlo téměř celé městečko až na pár drben a místního hospodského, který s podnikem sester má vlastní plány. Vzpomínky na tragickou minulost na dívky už tolik nedoléhají, strach pozvolna mizí, a po události, která jim ukáže kolika lidem na nich záleží, si uvědomují, že nový domov a nové přátele skutečně našly. Působivě vylíčená atmosféra malého města, mezilidské vztahy plné porozumění i drobných neshod, potřeba tolerance, přátelství a lásky - to jsou klady této lehce nahozené knížky, nabízející čtenáři jako bonus u každé kapitoly jeden originální recept z klasické perské kuchyně.... celý text
Literatura světová Romány
Vydáno: 2005 , Ikar (ČR)Originální název:
Pomegranate Soup, 2005
více info...
Přidat komentář
Příběh tří iránských sester, které se po pár letech emigrace do Anglie nakonec rozhodnou usadit se v městečku na severozápadě Irska, kde začnou provozovat restauraci s exotickou kuchyní. Na nové sousedky se starousedlíci dívají zprvu nedůvěřivě a přirozeně to nějakou chvíli trvá, než je obyvatelé městečka přijmou za své. Příliš se mi nelíbilo "černobílé" vykreslení postav - autorka jednoznačně "fandí" iránským dívkám a zmiňuje jejich nelehké dětství a mládí prožité v Iránu zatímco obyvatelé irského městečka jsou nejednou vylíčeni jako kdyby moc rozumu nepobrali.
Nejvíce na knize oceňuji recepty na přípravu iránských pokrmů uvedené na konci každé kapitoly, kde se jídla zmiňují.
Kniha stojí za přečtení, ale není to knížka, o které bych řekla,že si ji "musíte" přečíst.
Překlad do češtiny považuji za průměrný, obálka mne nezaujala.
Miluju Irsko, miluju Írán. Když jsem se dozvěděla o knize s tematikou obou zemí, neváhala jsem.
Je to klasická oddechovka v nevšedním prostředí - milé povídání, které mě ovšem nevtáhlo tak, jak by mělo. Nebyl problém odložit knihu na kterékoli stránce, k žádné z postav jsem si nevytvořila vztah, jelikož jsou dost schematické a černobílé. Příběhu trochu škodí jeho naivita - dobro vždy zvítězí, zlí jsou vždy potrestaní nebo se polepší, člověka můžeme očarovat vůní nebo jídlem...byť věřím, že pro některé čtenáře to naopak může být plus.
Knihu bych si asi normálně nevybrala. Můj výběr na ni padl díky čtenářské výzvě. Tímto děkuji za výzvu, protože bych si některé knihy vůbec nepřečetla a to by byla škoda.
Za mně kniha bez většího zanechaneho dojmu. Jak je psano níže - námět dobrý, ale chybí tam in o pověstné "NĚCO "
Kniha postrádá spád. Děj ani téma by nebylo špatné, jen postrádám jiskru která by mě přinutila se ke knížce vracet nebo se od ní neodtrhnout
Příjemná oddychovka, ze stránek knihy na vás " dýchne " vůně kurkumy, badyánu, skořice ........
Moje milované Irsko a v něm tři iránské sestry.....jde to dohromady? Ano..a až to přečtete, budete mít chuť dát si něco dobrého k jídlu.
Irská vesnice s jejími obyvateli, kteří ne vždy jsou rodilými Iry, tři sestry z Íránu, které tu chtějí začít nový život a to vše prostoupeno vůní perské kuchyně. Hodně jednoduché, ale pro odpočinek docela příjemné čtení.