Pomsta posvätného chrobáka
Richard Marsh (p)
Podarí sa prelomiť starodávnu kliatbu a premôcť mýtického netvora? Slávny viktoriánsky hororový román. Richard Marsh, vlastným menom Richard Bernard Heldmann (1857 – 1915), začínal ako autor dobrodružných príbehov pre chlapcov. Po odpykaní trestu za falšovanie šekov prijal pseudonym, pod ktorým vstúpil do sveta literatúry ako tvorca slávnych mysterióznych príbehov. Vo viktoriánskom období patril k nesmierne populárnym a plodným prozaikom, vydal zhruba osemdesiat románov a množstvo poviedok. Venoval sa najmä tvorbe gotického hororu, kriminálnej literatúry, no písal aj romance a humoristické prózy. Marshovým najúspešnejším dielom však bol gotický horor Pomsta posvätného chrobáka z roku 1897. Vyšiel zhruba dva mesiace pred románom Brama Stokera Dracula, s ktorým ho často porovnávali, a v časoch svojho prvého vydania sa dokonca predával lepšie ako Stokerovo legendárne dielo. Na rozdiel od neho sa však v neskoršej dobe nestal súčasťou kánonu populárnej literatúry, zapadol prachom a známy bol naozaj len gurmánskym znalcom hororového žánru a zberateľom zaprášených starých knižných kuriozít. Dnes sa však jedno z klasických diel svetovej hororovej prózy opäť stalo vyhľadávanou literárnou lahôdkou pre všetkých skutočných milovníkov žánru. Popri dobovom kolorite, koloniálnych koncepciách Orientu a exotike z Marshovho bizarne mysteriózneho príbehu o vražednom monštre doslova dýcha všetka viktoriánska mrazivá tajomnosť. Ak bude odteraz v láskavom čitateľovi bzukot chrobáka vzbudzovať, povedzme, ak už nie priamo údes, tak aspoň ľahučké chvenie, potom môžeme skonštatovať, že sa mu tento sugestívny viktoriánsky gotický román vpísal pod kožu, podmanil si ho, ba priam kolonizoval...... celý text
Přidat komentář
Jeden ze znovu objevovaných klenotů černého a horrorového románu. Kniha, která se svého času prodávala více, než Stokerův Dracula. Příběh, který zaujme nejen svoují formou (postupně ho vyprávějí čtyři různé postavy, i s menšími přesahy v odvíjeném ději), mixem temné detektivky, mysteriózního trhilleru s okultními prvky, dramatickou romancí a v neposlední řadě amtosférického horroru o ohrožení orientálním kultem bohyně Isis. Kniha je místy zábavná, jindy chmurně a krásně atmosférická, problém trochu je, že tyto polohy jsou docela jasně vymezeny a od sebe odlišeny, najednou vyskočí, zaujmou a pak se skoro zcela zase vypaří. Tajemné a strašidelné scény však mají hodně velkou sílu, o což se přičiňuje jednak vikrotiánský styl gotického horroru (zajímavé je, a snad to dělá překlad, že na mě kniha vůbec nepůsobila jako z doby Draculy, který se oproti ní jeví až archaický) a přímo neodhalující popisnost dávající spoustu prostoru vlastní fantazii a představivosti, události provázející děj dokáží pohltit. Dá se říci, že mě trochu zklamal konec, takový trochu rychlý a náhlý, nic moc neřešící. Tak dlouhý a rozvinutý příběh si zasloužil něco trochu rozvinutějšího. Nezachraňuje to ani klasická poslední kapitola "ohlédnutí po čase". Zdá se však, že to prostě patří k tehdejšímu stylu a ano, jakousi stopu nedořečené tajemné atmosféry to má a zanechává. Faktem ale je, že tento román je jeden ze základů žánru, na dlouho zapomenutý, jsem rád, že jsem ho četl, že mě k němu přivedla souhra náznaků. A snad se někdy dočká dalšího českého vydání. Přeci jen, poslední český překlad vyšel před devadesáti lety. 3.5*
Tak...sám som sem túto knihu zaradil, takisto aj jej autora...no, skôr tento jeho pseudonym, možno tu pôsobí pod svojím pravým menom, teraz si však naň neviem spomenúť. Zistím si to a preverím, prípadne opravím. Toto je stará klasika, gotická detektívko hororovka, rozprávaná z pohľadu niekoľkých hlavných postáv, dobre napísaná, tajomná, bizarná, dobrodružná...skrátka príjemné počítanie a zábava...dúfam, že sem pribudnú aj ďalšie komentáre...dávam do pozornosti aj doslov Tomáša Horvátha...kde všetko s vedeckou dôkladnosťou analyzuje, vysvetlí, zdôvodní a inak zlegalizuje, takže to vyznie závažne odborne, psychologicko, filozoficko obsedantne, hihi...nuž, ostáva len zaželať: HOR SA NADOL!!!
Najprv musím oceniť a pochváliť slovenský preklad. Určite to nebolo ľahké prekladať z tej "archaickej" angličtiny.
Samotné dielo: nič také som doteraz nečítal, ale bol som veľmi spokojný so štýlom, formou a dejom, aj keď koniec som si predstavoval trochu dramatickejšie (osobný kontakt, resp. boj s monštrom). Skončilo sa to veľmi náhle, ako keby už spisovateľovi došla fantázia :-)
Páčili sa mi autorove vtipné poznámky hlavných postáv počas deja, perfektné na odľahčenie.
Podoba so Stockerovým Draculom vo forme a štýle čisto náhodná, tieto dve diela vyšli skoro v rovnakom čase.
Aspoň som si rozšíril obzory čo sa týka gotického hororu viktoriánskeho štýlu.
Doslov p. Horvátha bol doslova do špiku kostí :-) Na pochopenie diela určite vítané.