Praktický průvodce Reiki
Frank Arjava Petter
https://www.databazeknih.cz/img/books/53_/53085/prakticky-pruvodce-reiki-53085.jpg
4
2
2
Autor nám otevírá pohled do své pokladnice reiki a dělí se s námi o své zkušenosti a techniky, jež dělají z jeho seminářů opravdový zážitek. Staví mnohé věci do správného světla a odpovídá na často kladené otázky.
Přidat komentář
Štítky knihy
Autorovy další knížky
2004 | Velká kniha Reiki |
2003 | Techniky Reiki: základní kniha pro I., II. a III. stupeň |
2007 | Praktický průvodce Reiki |
2003 | Ohně REIKI |
2003 | Reiki techniky dr. Hayashiho |
Vynikající kniha, co se týče reiki; poněkud horší kniha ve všem, co se týče japonštiny a japonských názvů.
Autor uvádí na pravou míru mnoho mýtů, které kolem reiki vznikly a ukazuje čtenáři, že nic není tak složité, jak se zdá. Kniha mě úplně pohltila a přečetla jsem ji za jedno odpoledne. Co mě ale opravdu mrzí je - jak jsem už zmínila - velmi špatný přepis japonštiny. Když už chce Petter uvádět věci na pravou míru, mohl by si dát tu práci a upravit také chybný přepis a čtení japonských názvů, které jsou s reiki spojené. Zvláštní je, že japonsky očividně umí a některé chybně vykládané jazykovědné záležitosti objasňuje, proto mi nad tím zbývajícím tak nějak zůstává rozum stát.
Nevím, zda chyby vznikly už v původním vydání nebo až s překladem a já tak pouze křivdím autorovi, nicméně chybějící diakritika u samohlásek mě poněkud vytáčí. Názvy pojmů jsou díky tomu úplně změněny, například "byosen" (病専) má být správně čten jako "bjósen", tedy dlouze. A že je někdo schopen napsat, že se japonská báseň v rytmu 5-7-5 mór nazývá "haikó" namíto haiku, to už přece nemůže chápat ani laik.
Nicméně, když se odprostím od svého rozladění, které je způsobeno výše zmíněným, musím uznat, že co se reiki týče, je kniha opravdu vynikající.