Pravidlá slovenského pravopisu s abecedným pravopisným slovníkom

Pravidlá slovenského pravopisu s abecedným pravopisným slovníkom
https://www.databazeknih.cz/img/books/50_/508908/bmid_pravidla-slovenskeho-pravopisu-s-ab-Ycp-508908.jpg 1 2 2

Pravidlá slovenského pravopisu z roku 1931 rámcovo vychádzajú zo staršieho variantu Czamblovej kodifikácie, no príklon k češtine, respektíve k bohemizmom, ktoré v danom období prenikali do slovenčiny, je v nej väčší, systematickejší. Pri kodifikácii sa spravidla dávala prednosť javom spoločným češtine a slovenčine.

Přidat komentář

Slavomír53
15.01.2023 ztráta času

Táto kniha ma zaujala už na gymnáziu, hoc slovenčinár jej nevenoval zvláštnu pozornosť. Pravidlá slovenského jazyka, ktorých pôvodcom je Václav Vážný, a ktoré vyšli v Prahe. Na knihu som, pravda, pozabudol, ale keď som sa k nej dostal, zarazilo ma, že toto mohlo vyjsť, a úplne som chápal odpor matičiarov a ľudákov k tejto knihe. Počešťovali sa číslovky, slovenské slová slovanského, nemeckého i maďarského pôvodu, a nahrádzali sa za české, či aspoň počeštené (dvadsiaty na dvaciaty). Napr. novotvar láhva namiesto nášho fľaša, či české slová zedník a zvesť namiesto murár a chýr. Pravidlá sa našťastie neujali, a i spoločenský a politický vývoj prerušil snahu o počeštenie. Z jedného hľadiska ide o odsúdeniahodný pokus o sprznenie slovenčiny, ale v súčasnosti ide o výborný prameň, dopĺňajúci naše chápanie čechoslovakizmu v medzivojnovej republike.