Román o Tristanovi a Isoldě

Román o Tristanovi a Isoldě
https://www.databazeknih.cz/img/books/53_/536862/bmid_roman-o-tristanovi-a-isolde-66268e9f53612.png 4 69 69

Bédier vytvořil na základě dochovaných zlomků, především pak z Béroulovy verze, rekonstrukci tristanovské pověsti, její nejstarší písemné podoby ve Francii a vydal ji v moderní francouzštině r. 1900. Jeho Román o Tristanovi a Isoldě – syntéza vědecké přesnosti a tvůrčí básnické intuice – zbavuje legendu nánosu staletí a citlivě ji přibližuje modernímu čtenáři. Znění tohoto textu vychází z díla Román o Tristanovi a Isoldě tak, jak bylo vydáno nakladatelstvím Lidové noviny v Praze v roce 1996.... celý text

Literatura světová Romány
Vydáno: ekniha , Městská knihovna (Praha)
Originální název:

Le Roman de Tristan et Iseut, 1900


více info...

Přidat komentář

Metroušek
03.01.2023 2 z 5

Nesmrtelný příběh lásky napsaný totálně a beznadějně zastaralým, nudným slohem. Význam však má díky pramenům, z nichž je dílko zkompilováno.

Atuin
17.01.2022 5 z 5

Tohle byl zajímavý zážitek. Nejdříve mi únava ( a okolností) nedovolila knihu ani pořádně začít, potom jsem si pustila kousek v audio podobě a dostala jsem chuť začít to znovu. A celý ten nešťastný příběh mě opravdu uhranul. Za prvé mi to evokovalo Tolkiena. Nejdříve Húrinovo děti, potom Beren a Lúthien a pak, vzhledem k jednomu z jmen ( Gondoln) i Pád Gondolinu :-)).
Jediné co mi šlo na nervy bylo boření zdi, když se vypravěč stáčel na " posluchače, čtenáře, prostě lidsto'. Samotný příběh má úžasnou atmosféru a mě si zaháčkoval, že jsem mu nakonec těch 5* dala a je mi líto že u nás není přeložena verze jakou o této tragédii napsal Hardy.


žlučníkář
19.03.2021 3 z 5

Kdo by to byl v týhle pohádkovo masakrový záležitosti řek, že Tristan byl něco mezi Rambem a Bivojem zároveň, a tuhle pověst si udržel na jakymkoli ostrově. Prostě byl divnej a určitě by byl i na chlapy, kdyby s Isoldou nevylohnili cizí čůčo. Takže o lásce nemůže bejt vůbec řeč.

Někdo to tady i psal, jak je to v příběhu s tou láskou doopravdy a já s tím naprosto souhlasím.
No takže tim čůčem se dostane Tristan do šlamastiky i s Isoldou. A protože je to vůl jak elefant, tak si pak nabrnkne ještě jinou Isoldu. Dvě jsou asi lepší, než jedna. O tom vědí svoje i protagonisté vzdělávacího pořadu ex na pláži. Tam taky nemůže bejt o lásce řeč.

Tak jako tak, existujou určitě lepší příběhy, než tahle tragédie zlatovlásky a hňupa, co se umí ohánět mečem. Radši měl jít dělat vyhazovače někam do nálevny. Já bych si po tom čůču místo Isoldy uhnal akorát malinký delirium.

Lenka4
31.08.2020 4 z 5

Jazykově půvabná pověst, leč nadmíru nastavovaná. I přes četné vtipné i důvtipné momenty tak čtenář začne vyhlížet plachtu na obzoru dlouho před Tristanem.

sgjoli
26.05.2019 4 z 5

Tuto knihu jsem četla kdysi na střední škole a doteď si pamatuju, jak jsem ten příběh prožívala (po dějové stránce) a jak jsem hrdinům fandila, aby skutečně mohli být spolu, ačkoliv jejich láska nikdy neměla vzniknout. Nesedělo mi zpracování - na mne moc kostrbaté, ale předpokládám, že to bylo dáno překladem. Ale již delší dobu uvažuji, že se ke knize znovu vrátím, protože ten děj mne vskutku uchvacoval.

Sisssi
13.05.2018

Výborné!

domi88
08.02.2016 3 z 5

Není to o lásce Tristana a Isoldy. Ti vypili nápoj lásky . Ale o lásce Marca, Brangieny a Gorvenala k oběma, ta byla opravdová.

p.stranska
21.08.2014 4 z 5

vůbec jsem nevěděla, že Zlatovláska je vlastně kousek tohoto příběhu...zdlouhavé, ale moc hezky odvyprávěné

Aaron Lewis
15.08.2014 3 z 5

Film je film:). Za prvý, nápoj lásky? Ten to naprosto kazí, opravdová láska je opravdová láska, tohle je jenom nápoj lásky:P. Za druhý, forma vyprávění… hrůza děs a bída. Ve verších je to určitě lepší. Škoda, že už není originál. Původně je Tristan prý ze Skotska a žádná Isolda neexistovala:P a byli to Keltové, kdo si o něm povídali. Tahle knížečka je strašně strohá a autor to vypráví tak nezajímavě a bez emocí, žádná psychologie postav… prostě nic, čím si zamilujete knihy… nevím, co víc napsat.

-Daniela-
29.04.2014 5 z 5

Je to opravdu nádherný a kouzelný příběh, napsaný krásným jazykem. "Pro všechny, kteří milují."

Kateriska
28.02.2014 4 z 5

Neskutečně působivý příběh lásky, který zůstane navždy klasikou, která je možná ještě krásnější a zajímavější než Romeo a Julie.

ladyfromskye
13.02.2014 4 z 5

Základní osnova příběhu je velmi zajímavá a jen díky ní jsem přidala hvězdičku navíc. Bohužel, o Bédierově spisovatelském umění nejsem příliš přesvědčená. Stejně jako Sathana ho ovšem chválím za jeho snahu vrátit čtenářům tento z poloviny ztracený, a přesto nesmrtelný příběh.

Niki
04.01.2014 5 z 5

Knihu jsem měla za povinnou četbu, takže jsem čekala, že bude nudná. Příběh mě ale natolik mile překvapil a pohltil, že si ho určitě přečtu ještě jednou.

Zorka
08.10.2013 4 z 5

Klasika, která rozhodně neurazí. Velmi čtivě zpracovaný příběh zrekonstruovaný z dochovaných pramenů. Pokud se k němu tedy dostanete přes poněkud "ukecanou" předmluvu paní Evy Uhlířové (vydání z roku 1959, Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění), která je místy přínosná a místy už zbytečně zdlouhavá. Ještě se mi nestalo, že by vlastní příběh začínal až na straně 45 :-). Jinak samozřejmě znalost základní linie příběhu považuji za součást všeobecného přehledu, který by asi neměl chybět žádnému z nás.

Sathana
07.03.2013 5 z 5

Pěkně sestavený příběh z vyprávění různých autorů, už jen za tu snahu a práci, která s tím musela být, si Bédier zaslouží pochvalu. Je otázka, na kolik pan Bédier jen rekonstruoval a nakolik ten příběh sám tvořil, některé pasáže jsou mimořádně pěkné, jiné zase poněkud divné a jaksi neuvěřitelné, ale celkově tato kniha působí velmi dobře a zajímavě. Ale v některých částech jsem si teda nemohla pomoct a myslela jsem na přepracování Sapkowského v Magických střípcích, konkrétně v povídce Maladie, kde například vztah Tristana a obou Isold byl reálnější a o poznání méně stereotypní a černobílý.