Romeo a Julie
William Shakespeare
Nový český překlad slavné tragédie, jímž autor, sám dramatik, usiluje o modernizaci textu a zvýraznění těch jeho složek, které k dnešku mluví nejvýrazněji. Příběh milenců Romea a Julie, kteří se stanou obětí dvou nesnášenlivých šlechtických rodů, patří k pokladům světového dramatu.
Literatura světová Divadelní hry
Vydáno: 1964 , OrbisOriginální název:
Romeo and Juliet, 1595
více info...
Přidat komentář
"Už s chmurným mírem vchází chmurný den a samo slunce těžkou hlavu skrývá. Jen zprostit toho, kdo je nevinnen a trestat provinilé ještě zbývá. Však věčně bude srdce jímat znova žal Juliin a bolest Romeova."
Těmihle krásnými poetickými verši končí příběh veronské lasky v překladu Erika Adolfa Saudka. Já jsem teď ale měla v rukou krásné kapesni vydání z roku 1964 v překladu Zdeňka Urbánka, u kterého mě mrzelo, že můj dojem z grafiky bohužel převážil nad dojmem z překladu. Často mi tam scházelo právě to poetično.
Každopádně už se těším na další setkání s milenci z Verony za pár let, jen příště zkusím v roli průvodce právě Erika A. Saudka nebo Martina Hilského.
Samotný Shakespeare je pro mě ale pořád jednička za 5/5 a moc doporučuji úžasné zpracování R&J Divadlem na Vinohradech.
(SPOILER)
Nesmrtelný příběh o lásce, které není přáno... akorát že vůbec. Třídenní romance mezi (skoro) 14letou naivkou a o pár let starším floutkem, které vede ke smrti 6 lidí. To už tak romanticky nezní, co?
Ale je to klasika. :)
Byť mnohými adaptacemi, parafrázemi, parodiemi... značně zprofanovaná.
(A internet je plný skvělých memes.)
(SPOILER) Jasně, klasika o zakázané lásce...Ale v podstatě tam o tom nic nebylo, příběh znepřátelených rodů byl jen na začátku mezi Tybaltem a Mercuciem, ale rodiny o sňatku Romea a Julie ani nevěděli, neměli jim co zakazovat, Julča si jen postavila hlavu, že si nevezme jiného, důvod neudala. A ten důvod byl nějaký divný člověk, kterého ani pořádně neviděla ve tmě...divný, ale ok, přečteno.
Moje první kniha od Shakespeara. Obsah zná každý, ale já k ní po přečtení mám ještě silnější a kladnější vztah. Naivita lásky, nepřátelství rodů a pochopení až když je pozdě. Velmi nadčasové dílo, i když místy těžké k porozumění (kde mi tedy dopomohl film). Určitě to patří k základu literatury celosvětově a každý by si to za život měl aspoň jednou přečíst.
Romeo a Julie" je bezesporu jedním z největších a nejoblíbenějších literárních děl všech dob, a mnoho lidí má k ní velmi silný vztah. Tato tragická láska mezi dvěma mladými lidmi z různých rodin je příběhem, který se dotýká srdcí čtenářů na celém světě. Autor William Shakespeare vytvořil dojemný a dojemný příběh, který zkoumá téma lásky, nenávisti a osudu. Tento příběh patří k mým nejoblíbenějším.
Romeo a Julie je klasické dílo, které v nějaké podobě zná snad každý. Originál je mistrovská divadelní hra, ke které však mám pár čistě subjektivních připomínek. Příběh dvou mladých milenců je opravdu trošku naivní, na druhou stranu první lásky naivní bývají. Problém jsem měl spíš v jisté těžkopádnosti textu, která se projevovala hlavně v delších a lyričtějších monolozích a kvůli které jsem musel některé pasáže číst třeba třikrát, abych pochopil, co je čím míněno. Nedávám to za vinu překladateli ani Shakespearovi, spíš své nechápavé hlavě. Jinak jde za mě o literární skvost a všem mohu jen vřele doporučit.
Kdo by neznal nejklasičtější příběh velké lásky mezi dvěma mladými lidmi a současně velké nenávisti mezi jejich rodinami. Kapuletové a Montekové jsou hrdé rodiny a mezi sebou navzájem nesmiřitelní, ovšem láska Romea a Julie je silnější. Přečteno, viděno v divadle i jako film v televizi a nikdy se neomrzí
Nesmrtelná klasika, která pro mě byla jednoznačně utrpením. Možná jsem kulturní barbar, ale já to fakt nezvládala. Kdo ví, jestli mi vadil jazyk, nebo celková absudnost příběhu, kdy se dva mladí, kteří se letmo znají, do sebe beznadějně zamilují, nebo snad něco jiného. Vlastně jsem se přemáhala, abych knihu dočetla, abych měla splněné téma do výzvy, na které jsem si nemohla nic vybrat. Snad jediný důvod, proč jsem to zvládla, je délka. A pro mě asi i jediný plus. Ale přeci jenom je to klasika, ze které vychází nespočet dalších příběhů, takže jednu hvězdičku knize nechám.
Opet po letech se vracim k tomuto nesmrtelnemu pribehu a to diky ctenarske vyzve 2023. Pribeh dvou znepratelenych rodu, laska na zivot a na smrt. Klasika, kterou by si mel precist kazdy aleapon jednou za zivot.
Vydání z roku 2015 jsem dostala od maminky k narozeninám. Ví, že mám ráda takové ty básnické sbírky, takové to skloubení krásného, romantického příběhu a uchu lahodících slov. I když jasně, rozumím tomu, že je to divadelní hra, ale na mě to funguje stejně. Pár let si na mě teda kniha musela počkat a já ted musím napsat hodnocení. :)
Hned od začátku mě to chytlo, nejradši bych předčítala přítelovi, ale ten na tohle prostě není.. dva rody, které proti sobě neustále zbrojí se z nějakého důvodu prostě nenávidí. Z nich pochází Romeo a Julie. Romeo se zrovna snaží dostat z jedné neopětované lásky a pozná Julii, kterou chtějí rodiče provdat. Je to láska na první pohled. Cukrují spolu tak dlouho, až se o pár dnů později na tajno vezmou. Avšak jejich pozemská láska nemá dlouhého trvání. Romeo je vyhnán, Julie umrtvená.. jak to mohlo dopadnout jinak? :)
Já to konečně vím! :)
Krásný a nesmrtelný příběh. Shakespearova slovní zásoba je až ohromující a to jeho užití jazyku taky. Kdyby jenom byli ti rodiče trošičku více tolerantnější.
Já vám nevím, četla jsem hodně knih, takže má s čím porovnávat, a tohle nemůžu hodnotit kladně, přestože bych chtěla. Podle mě se kolem tohoto díla dělá jen zbytečné haló. Prostě a jednoduše, příběh o pedofilním párečku zakončený tak překombinovaně, až to připomíná spíš frašku.
Literární i kulturní must-read.
Láska a nenávist. Jaké téma snad jen může být více nadčasové?
Známý Shakespearův příběh o nešťastné lásce má přes své "stáří" hodně nosných myšlenek, které přetrvávají dodnes. Přes obtížný jazyk se Romeo a Julie čte poměrně dobře a jako jedno ze stěžejních děl světové literatury se rozhodně vyplatí tuto "kulturní památku" znát.
Jelikož jsem knihu doteď nečetla a v létě se chystám do Verony, rozhodla jsem se to napravit. A říkám si, že jediné štěstí je, že je tak krátká. Onen úžasný 'Shakespearovský jazyk' buď ztratil kouzlo překladem, nebo jsem jej v knize nenašla. Já sice samozřejmě věděla o čem kniha je, ale celý ten děj mi přijde jak na hlavu postavený, o šílené "lásce" snad ani mluvit nebudu. Bohužel tohle mi opravdu nesedlo.
Ja osobne nechápem to vysoké hodnotenie, pretože na láske Rómea a Júlie nebolo nič výnimočné. Vlastne by som o láske ani vôbec nehovorila, keďže sa ledva poznali a ani nemali čas spoznať sa. Možno by som to nazvala vzplanutím, ale aj to je už nadnesené. Boli to ešte deti a presne tak sa aj správali - pochabo a hlúpo.
Celkovo ma táto divadelná hra nezaujala. Repliky postáv boli väčšinou trápne a častokrát chlipné. Celé to bolo také... dosť o ničom.
Štítky knihy
láska smrt zfilmováno divadelní hry tragédie William Shakespeare, 1564-1616 divadelní programy klasická literatura
Autorovy další knížky
2015 | Romeo a Julie |
2010 | Hamlet |
2011 | Zkrocení zlé ženy |
1994 | Sen noci svatojánské |
1964 | Othello |
Nepřísluší mi hodnotit klasiku. Čteno kvůli výzvě, dobrovolně bych po ní nesáhla, ale jsem ráda.