Tato kniha potěší především ty, kteří mají k Jesenicku hlubší vztah, který není omezen jen na jednorázové návštěvy zdejších hor v době turistické sezóny.
Kniha je rozdělena na dvě relativně samostatné části.
První část je určena spíše dětem, neboť obsahuje převyprávěné pohádky a pověsti, které jsou spjaty s konkrétními místy na Jesenicku a které se dochovaly z vyprávění původních (sudeto)německých obyvatel. Často jde o variace klasických pohádek známých i z jiných národů, najdeme zde však i několik zcela originálních kousků, jako např. tu o bezhlavém Švédovi, nebo tu o čarodějnici z opuštěné hájovny (poslední zmiňovaná je horor jak řemen! :))
Druhá část je určena spíše dospělým. Obsahuje převyprávěné příbehy skutečných lidí, kteří na Jesenicku skutečně žili, avšak ve velmi pohnutých dobách. Dočteme se například o lásce českého úředníka k místní německé dívce, kterou její (němečtí) sousedé zavrhují za to, že si začala s Čechem a jejich dítě označují za českého parchanta, nicméně po válce jí noví (čeští) obyvatelé pro změnu zavrhují jen za to, že je Němka a že si vzala Čecha jen aby se vyhnula odsunu. Dočteme se také o trpkém osudu německo-židovské rodiny, která před Hitlerem uprchla do Československa, neboť počítali s tím, že se v pohraničních oblastech domluví svým rodným jazykem, aniž by tušili o sílícím henleinovském hnutí. Nebo se dočteme o tom, kterak kolektivizace v padesátých letech zničila sny nově příchozích českých obyvatel o tom, že budou hospodařit na svém (aneb: "Předsedo, vám se nelíbí, že chodím bosky ? Když už jste nás nahnali do kolchozu, tak ať teda všichni vypadáme jako v Rusku! Tam přece taky těžko potkáte kolchozníka v botách!" .... a tak kulak Horáček dostal 15 let natvrdo... ). Závěrečné příběhy jsou již podstatně odlehčenější a jsou laděné spíše humorně.
Velmi příjemné čtení, speciálně druhá část, za kterou dávám plný počet.
Tato kniha potěší především ty, kteří mají k Jesenicku hlubší vztah, který není omezen jen na jednorázové návštěvy zdejších hor v době turistické sezóny.
Kniha je rozdělena na dvě relativně samostatné části.
První část je určena spíše dětem, neboť obsahuje převyprávěné pohádky a pověsti, které jsou spjaty s konkrétními místy na Jesenicku a které se dochovaly z vyprávění původních (sudeto)německých obyvatel. Často jde o variace klasických pohádek známých i z jiných národů, najdeme zde však i několik zcela originálních kousků, jako např. tu o bezhlavém Švédovi, nebo tu o čarodějnici z opuštěné hájovny (poslední zmiňovaná je horor jak řemen! :))
Druhá část je určena spíše dospělým. Obsahuje převyprávěné příbehy skutečných lidí, kteří na Jesenicku skutečně žili, avšak ve velmi pohnutých dobách. Dočteme se například o lásce českého úředníka k místní německé dívce, kterou její (němečtí) sousedé zavrhují za to, že si začala s Čechem a jejich dítě označují za českého parchanta, nicméně po válce jí noví (čeští) obyvatelé pro změnu zavrhují jen za to, že je Němka a že si vzala Čecha jen aby se vyhnula odsunu. Dočteme se také o trpkém osudu německo-židovské rodiny, která před Hitlerem uprchla do Československa, neboť počítali s tím, že se v pohraničních oblastech domluví svým rodným jazykem, aniž by tušili o sílícím henleinovském hnutí. Nebo se dočteme o tom, kterak kolektivizace v padesátých letech zničila sny nově příchozích českých obyvatel o tom, že budou hospodařit na svém (aneb: "Předsedo, vám se nelíbí, že chodím bosky ? Když už jste nás nahnali do kolchozu, tak ať teda všichni vypadáme jako v Rusku! Tam přece taky těžko potkáte kolchozníka v botách!" .... a tak kulak Horáček dostal 15 let natvrdo... ). Závěrečné příběhy jsou již podstatně odlehčenější a jsou laděné spíše humorně.
Velmi příjemné čtení, speciálně druhá část, za kterou dávám plný počet.