Slovník české frazeologie a idiomatiky 5: Onomaziologický slovník
František Čermák
Slovník české frazeologie a idiomatiky série
< 5. díl
Onomaziologický slovník zásadním způsobem doplňuje a sjednocuje dříve vydané čtyři díly Slovníku české frazeologie a idiomatiky. Zahrnuje frazémy a idiomy všech čtyř vydaných svazků, které změněnou organizací a způsobem prezentace spojuje dohromady podle jednotného hlediska, a to významu. Většina tradičních slovníků nabízí svá hesla tak, že v nich hledáme abecedně podle výchozího hesla, resp. jeho formy. Tento slovník, který je onomaziologický a je vlastně tezaurem české frazeologie, vychází naopak od významu hesel a způsob hledání tedy převrací (místo od výchozí formy začíná od výchozího významu frazému a idiomu). Podle zvoleného konkrétního významu uvádí všechna hesla pro něj relevantní, která jsou uvnitř tříděná mj. podle toho, zda jde o přirovnání, výrazy neslovesné, výrazy slovesné.... celý text
Přidat komentář
Štítky knihy
čeština jazykové učebnice učebnice věda jazyky slovníky frazeologie jazykověda, lingvistika fráze, idiomy
Autorovy další knížky
1985 | Česká lexikologie |
1983 | Slovník české frazeologie a idiomatiky 1: Přirovnání |
2001 | Jazyk a jazykověda: přehled a slovníky |
2007 | Přísně tajné! Speciál: Lidice! |
2013 | Základní slovník českých přísloví |
Obor české frazeologie a idiomatiky mě hodně zajímá a přitahuje, proto jsem se po delším váhání rozhodla, že si pořídím všechny dostupné slovníky, které u nás vyšly. Svého rozhodnutí rozhodně nelituji. Jde o skvělou, přehlednou, podrobnou a velmi aktuální příručku, k jejímuž použití je důležité vědět, že se týká onomaziologie: u jednotlivých výrazů se tedy vychází z jejich významu a dospívá k formě. V praxi to znamená, že slovník čtenáři k zadanému slovu automaticky "vygeneruje" další možné výrazy a spojení ve stejném významu.
Hodí se do rukou převážně tvůrčím lidem a spisovatelům, kteří potřebují vědět, jak se konkrétní význam vyjádří jiným způsobem, do noty sedne všem, kteří hledají inspiraci a poučení, chtějí se "jen tak kochat krásou jazyka" nebo si oživit slovní zásobu. Nejvíce ho však zřejmě ocení odborníci či studenti, kteří z něj mohou čerpat poznatky pro další práci.
V úvodu nechybí návod, jak s knihou pracovat, což čtenáři pomůže s orientací. Každé heslo je podrobně zpracováno. V oblasti frazeologie a idiomatiky jde - po Tezauru jazyka českého - o nejlepší příručku u nás. Jsem ráda, že celý komplet mám. Zároveň hluboce smekám před piplavou prací obou autorů.