Solvejžina píseň
Lassi Sinkkonen
Příběh děvčete vyrůstajícího v rozháraných rodinných poměrech na periferii Helsinek. Jedinou útěchou a oporou ve světě ústrků, bití a nadávek nachází dívka u své babičky, laskavé a moudré ženy z lidu, která nahrazuje Solvejze matku, podporuje její touhu po opravdové lásce a pomáhá jí nalézt cestu za vlastním životem. Z finského originálu přeložil a doslov napsal Marek E. Světlík. První vydání.... celý text
Literatura světová Romány Pro ženy
Vydáno: 1981 , Mladá frontaOriginální název:
Solveigi laulu, 1970
více info...
Přidat komentář
Drsný příběh zprvu děvčátka, později dívky a ženy, který mne nutí podívat se trochu na historii Finska. Matka, která si moc neláme hlavu ani výchovou - ani tím, s kým vleze do postele (včetně německého oficíra za II. sv. války), otec karbaník, slaboch - později alkoholik. Ještěže tu je babička...
Četla jsem na jaře 2005 a v lednu 2008. Podle mých poznámek:
Příběh Solvejgy od narození.
Střídá se ich forma s er formou. To trochu ruší při čtení.
Hořké, trochu jakoby zastřené mlhou, lyrikou.
Hezké.
V roce 1973 autor vydal volné pokračování Solvejžina příběhu, jehož námětem byl manželský život Solvejgy s Jussim (Solveig ja Jussi). Tento román už však v českém překladu vydán nebyl.
Moc hezká knížka hlavně pro dívky a ženy.