Oliver Twist
Charles Dickens
Román Oliver Twist vypráví osud mladého sirotka, který nesnesitelné podmínky v britských sirotčincích první poloviny devatenáctého století vyměnil za život na ulici. Tím si ale nepolepšil, protože padl do rukou lupičské bandy, která ho chtěla přetvořit k obrazu svému. Malý Oliver je postaven před nesmírně těžkou volbou. Musí si vybrat mezi kariérou zlodějíčka a přežitím. Dickensův román si okamžitě získal srdce čtenářů a jeho nesporné kvality dokazuje i fakt, že byl do dnešní doby mnohokrát zfilmován. Dokonce se dočkal i divadelních a muzikálových adaptací.... celý text
Literatura světová Romány Literatura naučná
Vydáno: 2013 , OmegaOriginální název:
The Adventures of Oliver Twist, 1838
více info...
Přidat komentář
Knih jsem dočetla dnes ráno a naprosto jsem si ji zamilovala! Líbil se mi děj, postavy a styl vyprávění. Chtě nechtě jsem si ale mnohem více oblíbila postavy špatného charakteru. Pan Brownlow jiné podobné postavy mi přišly příliš tuctové, někdy až nudné. Zato jsem si zamilovala Fagina, přišel mi jako naprosto dokonale vymyšlená postava. Brečela jsem jako malé děcko, když jsem četla kapitolu, kdy byl ve vězení a čekal na popravu. Jako jeho jsem si zamilovala Ferinu Lišáka a Čódla Batese, kteří mi (možná protože byli zloději) byli mnohem sympatičtější. Byli mnohem reálnější. Jediné, co mi tam trochu nesedělo byl ten až příliš přesladký konec. Přesto nezapomenutelný příběh.
Velmi zdařilé dílo anglické literatury. Ani bych neřekl, že je tato kniha psána pro dětské oči. Například při závěrečném pohledu do mysli odsouzeného žida mi běhal mráz po zádech a bylo mi ouzko.
Dávám 4 hvězdy, do půlky to byl nádherný příběh, od kterého jsem se nemohla odtrhnout, ale zbytek mi přišel, že je neustále dokola to a samé a už mě to nebavilo, ale jinak můžu doporučit! :-)
Co říct? Malého Olivera, který má těžký život miluji. Příběh je úžasný, napínavý. Postavy jsou báječně vylíčené. někdy ale trvá prokousat se tím těžkopádným starým stylem psaní, ale v tom je celý půvab této knihy.Pět hvězdiček, za pobavení, také za strach(který máte o malého Olivera) a za slzy. Kniha, která vyvolává plno emocí
K tomu klasickému dílu jsem se přemlouvala dlouhé týdny a nedávno jsem se konečně odvážila vrátit se v čase o nějaký 70 let zpět do chudých londýnských čtvrtí plných špíny, hladu a protřelých zlodějíčků, mistrů ve svém oboru! První polovina knihy popisující Oliverův strastiplný start života mě dojímála a místy až házela do depresí, ale ke konci mi přišlo že se děj vleče a opakuje. Je to asi jediné slabé místo. Kniha je to napsána nádherným jazykem, pro tenhle styl psaní je český jazyk opravdu jako stvořený! Jen jsem nenašla klíč k zamilování se do Olivera Twista... Asi nejsem na mladší :) samozřejmě mohu jen doporučit, výborná kniha do podzimních dnů k teplému čaji ;)
spoiler - příběh byl velmi poutavý a zajímavý. Oliver si štěstí, kterého potkalo, zaslouží. Udivuje mě Sikesovo jednání, jakmile se dozví, že by po něm někdo šel a že jej někdo zradil, tak pak zabíjí.
Některá díla, jako třeba David Copperfield či Romeo a Julie, jsou opravdu skvostná a zaslouží si bez větších pochyb místo v učebnicích a zařazení mezi povinné/nucené četby. Nejsem si však jistá, že stejné místo by mělo patřit právě Oliverovi Twistovi. Tento ubohý klouček to neměl v životě lehké, to rozhodně nemůžu zpochybnit. Ovšem po přečtení Davida Copperfielda mi podoba těchto knih bije do očí až příliš. Možná jest smůlou mladého Olivera, že jeho příběh byl rozepsán na téměř pět set stran a Charles Dickens byl natolik poznamenán svým bídným životem, že jej musil v knihách nastínit v těch nejrozvláčněnějších popisech údálostí. Raději jsem neměla ten román.. raději jsem neměla ho číst. Hrdina měl zůstat v knize schován, nemiluji ho, byť se jmenuje Oliver Twist.
Skutečně hodně silný příběh, ani nemůžu spočítat, kolikrát jsem měla nutkání si malého Olivera z knížky "adoptovat", a tak ho chránit před všemi ústrky a křivdami, kterých se mu dělo až až, Dickens je v tomto ohledu opravdu výborný vypravěč.
Sice jsem se ke konci ve všech těch rodinných vztazích ztratila a musela si je opět ujasňovat, ale až na tuto výjimku se Oliver Twist četl skvěle, i když to byl navíc překlad z roku 1926.
Co se týká hlediska jazykových prostředků, nejvíce jsem jako studentka češtiny ocenila tvary přechodníků, to byla prostě paráda, atmosféru příběhu mi to dokonale doplňovalo! :)
Autor se dokonale dokáže spojit se čtenářem. Některé kapitoly mi přišly opravdu zbytečně dlouze popisované, zatímco jiné zase bohužel moc krátké - viz rozčarování na konci příběhu ohledně Oliverovy rodiny apod. - To si myslím, že autor vzal moc "hopem".
Každopádně úplně poslední kapitola na mne působila velice příjemně - ten jeho cit (pro někoho možná maličko sentimentální) pro postavy, příběh i čtenáře - nejednou jsem musela zamáčknout slzu :)
Celkové hodnocení: Velmi citlivý příběh, který dokáže zasáhnout, možná donutí se zamyslet, a který je příjemně napsán
O téhle knížce jsem slyšela mnohé, ale asi ne dost, protože mne překvapila více než jednou a to ne vždycky příjemně. Ano, byla napsaná krásně a čtivě, jazyk byl bohatý, květnatý a dokázal jednu situaci popsat snad na tisíc různých způsobů. Snad z každého slova doslova čišela ironie, hrdinové byli sice charakterově poněkud ploší, leč sympatičtí, a mně nechybělo mnoho, abych si čtení skutečně užívala. Jenže. Tu. Bylo. I. Něco. O. Čem. Se. Nikdo. Neobtěžoval. Zmínit. (Což je na pováženou, uvážíme-li, že se jedná o klasiku a tudíž ji četlo nemálo lidí.)
Četli jste někdy nějakou knížku od Nicka Cavea? Pakliže ano, vězte, že Oliver Twist se zakládá na velmi podobné bázi. Jinak řečeno, jedná se o četbu pochmurnou a depresivní, která vám na radosti do života rozhodně nepřidá. Pan autor nezapomíná s vytrvalostí hodnou buldoka vyzdvihovat utrpení (nejen) hlavního hrdiny, každou nevlídnou a psychicky deptající krajinku popisuje až s morbidní detailností a snad na každé stránce se aspoň jednou objeví slovo začínající písmenky 'zlo'. Pokud máte rádi knihy veselejšího rázu, tohle dílko rozhodně není pro vás. Ale tak číst se to dá a osobně soudím, že se jednalo velmi zdařilý počin, kterému k dokonalosti chyběla jenom ta příslovečná kapička štěstí.
Skvělý, klasický příběh. Jediné, co mi vadilo, byly zdlouhavé popisy míst a osob a časté odbočky od hlavního děje. Musela jsem se dost soustředit, abych neztratila nit.
Příběh je pěkný, ale vzhledem k odlišnému stylu psaní s dnešní literaturou by se mohl místy špatně číst. Také tam jsou nudné dlouhé popisy možností a povah. Samotný hlavní děj a zápletka by se daly napsat na 130 stran.
A přiznávám se, že jsem skončila někde za polovinou, dál už mě to nebavilo.
Ale povinná četba je holt povinná četba.
Vzhledem k tomu, že mám tenhle styl knih ráda, nevadí mi zdlouhavější popisy či úvody. Vykreslení hlavní postavy a jejího životního příběhu i ostatních postav je skvělé. Jedna z mála knih, kterou jsem četla aspoň třikrát.
Dickensovská klasika, jen si myslím, že dnešním čtenářům už nemusí vyhovovat styl vyprávění, bude jim připadat rozvleklé. Ale kniha je to nádherná. Kdo nečtl, čti.
Štítky knihy
Anglie 19. století zfilmováno anglická literatura dobrodružství dětský hrdina rozhlasové zpracování sirotci sirotčince
Autorovy další knížky
1966 | Oliver Twist |
2010 | Vánoční koleda |
1960 | Nadějné vyhlídky |
2015 | David Copperfield |
1961 | Kronika Pickwickova klubu |
Knihu jsem rychle prolítla. Vůbec mě to nebavilo, možná to bylo překladem, ale docela mi dělalo potíže tu knihu dočíst.