Jak psala sama překladatelka v úvodu, spousta básniček je spíše průměrná a jejich důležitost spočívá v tom, že jde o první experimenty psaní čínské poezie v hovorovém jazyce baihua. Přesto se mi jich i pár v paměti utkvělo a některé motivy v básních byly pro mě zajímavé.
Jak psala sama překladatelka v úvodu, spousta básniček je spíše průměrná a jejich důležitost spočívá v tom, že jde o první experimenty psaní čínské poezie v hovorovém jazyce baihua. Přesto se mi jich i pár v paměti utkvělo a některé motivy v básních byly pro mě zajímavé.