Svatý Antonius paduanský
Jan Vratislav Čapek
Nehodnoceno
Podtitul : kratochvíle převeliká pro křesťanské duše, zveršovaná od Diblíka podle "Buše". Satirická báseň J. V. Čapka, volný překlad skladby německého spisovatele a karikaturisty Wilhelma Busche (1832 - 1908) "Der Heilige Antonius von Padua" (1870). Druhé nezměněné vydání. Tiskem a nákladem Národní tiskárny, 509-511 So. 12th and Harney Sts., Omaha, Nebraska, 1910. ... celý text
Přidat komentář
Národní knihovna píše: "[po r. 1870]. Poznámka - Na knize uvedeno: Vydaná letošního roku v Novém Yorku, ale kniha je prý ve skutečnosti vyd. v nějakém malém městě na severu Čech". Vzhledem k tomu, že J. V. Čapek skutečně žil a tvořil v Americe, a že na obálce je napsáno "Jedno z nejlepších děl zemřelého česko-amerického žurnalisty Jana Vratislava Čapka" a datum vydání 1910, a vzhledem k tomu, že kniha byla minimálně do r. 1870 v Rakousku zakázaná (viz. Interpelace poslance Rud. Bergra a soudruhů na ministra spravedlnosti týkající se zakázané pro Rakousko knihy Svatý Antonius Paduanský od Wilhelma Busche podaná v říšské radě dne 16. dubna 1902., vyd. 1905), docela bych věřil informaci z obálky.