Textologie dnes. Příručka pro začínající editory
Michael Špirit
Otevřít knížku a začít číst ještě neznamená, že se setkáváme s hodnověrnou podobou textu, jehož název se stkví na obálce a titulním listu dané knihy. Co způsobuje, že často čteme něco odvozeného, nespolehlivého, ba zavádějícího, a nevíme o tom? Michael Špirit ve své práci ukazuje, že v cestě mezi čtenářem a důvěryhodným zněním slovesného díla stojí mnoho nečekaných překážek. Tou hlavní z nich je obecně rozšířený dojem, že literární text jednou vznikl, nějak tu prostě „je“ a stačí ho jen konzumovat. Předkládaná monografie však ukazuje, že příprava textu k takové „spotřebě“ je proces obdobně náročný jako umělecké restaurátorství nebo digitalizace filmových děl. Látkou Špiritova výzkumu jsou vydavatelské projekty posledních tří dekád, jejichž výběr – Karel Poláček, F. X. Šalda, Petr Rezek, Bohumil Hrabal, Vítězslav Nezval, T. G. Masaryk, Jaroslav Seifert, Milan Kundera, Jiří Němec – mapuje vybrané důležité ediční počiny naší přítomnosti. Výklad, jehož páteř tvoří osudy Spisů Josefa Škvoreckého, může současně sloužit i jako příručka provázející jednotlivými etapami ediční přípravy knihy. Špirit se zabývá různými vydavatelskými postupy, jednou klade důraz na popis editorových záměrů, jindy dominuje jejich kritická analýza. Do přehledových partií prolínají problémy teoretické, autor kromě důkladného rozboru předkládá vlastní řešení dílčích problémů, textologická analýza někde plynule přichází v interpretaci daného textu či nějakého jeho aspektu. Čtenář může sledovat, jak si Špirit v těchto těsných vazbách vytváří svůj odborný koncept textologie.... celý text
Přidat komentář
Štítky knihy
Autorovy další knížky
2008 | Co dělat, když Kolja vítězí |
2011 | Šoa v české literatuře a v kulturní paměti |
2006 | Deník 1955 |
2013 | Čtení o Václavu Havlovi |
1995 | Tvář - výbor z časopisu |
Brilantní pojednání jednoho z nejlepších českých editorů a textologů, které by si měl přečíst nejen každý bohemista, potažmo filolog, ale i každý seriózní milovník literatury. Špirit přesvědčivě, stylisticky vytříbeně (jak já mám rád ty jeho svrchované obraty a raritní slova!) a na různý způsob líčí a ukazuje, proč je tato zdánlivě neviditelná práce/profese/mise nesmírně důležitá a proč je podstatné vědět, jaký text vlastně čteme, kdo a jak (pečlivě/nepečlivě) nám jej v daném vydání připravil.
Knížka vyšla v rámci vynikající a v našich poměrech obdivuhodné ediční řady Varianty, která se vyznačuje promyšleným výběrem autorů a textů, precizní ediční prací a elegantní (typo)grafickou úpravou. V celém svazku Špiritových textů jsem tedy nalezl pouhý jeden překlep a několik málo lapsů v podobě odkazu na studii, která v závěrečném soupisu citované literatury chybí. To bylo bezpochyby způsobeno tím, že většina kapitol původně vyšla jako kritiky či recenze a byla autorem následně do knižní podoby přepisována a rozšiřována - a při tom člověku podobné drobnosti snadno utečou. Ovšem škoda i této malé vady na kráse (a to i přesto, že případný zájemce dané studie celkem snadno dohledá díky Špiritově bibliografii v závěru, kde jsou odkazy mj. i na texty, které posloužily k jednotlivým kapitolám jako předlohy).
Každopádně skvělý počin - kéž by byl hojně čten zejména českými redaktory a nakladateli a jeho poselství nebylo oslyšeno!