Utrpení mladého Werthera / Spřízněni volbou
Johann Wolfgang Goethe
Dílo rozhodujícího významu pro historii německé i světové prózy. Kniha je jedním z prototypů romantického románu v dopisech, založeným na prostě klasické zápletce. Hrdina miluje ženu svého přítele a protože nevidí východisko ze situace, která hu nutí volit mezi láskou a přátelstvím, rozhodne se zemřít. Vybral si jako hrdinu člověka své doby, představitele mladé buržoazie, který ve snaze dosáhnout svobody naráží na překážky v podobě feudálního stavovského zřízení.... celý text
Literatura světová Romány
Vydáno: 2003 , Levné knihyOriginální název:
Die Leiden des jungen Werther / Die Wahlverwandtschaften, 1809
více info...
Přidat komentář
(SPOILER)
Primárne som túžil prečítať si o utrpení mladého Werthera, pretože takmer každý si musí prejsť stigmou krutej lásky. Werther bol snílek a idealista. Keby nedokoná svoj čin, mohol z idealizmu prejsť k realizmu. Takto sa diskvalifikoval z celej životnej dráhy a naplnenia lásky.
Sekundárny príbeh vo mne tak veľmi nezarezonoval. Dal sa prečítať ľahko, to áno, no to je tak všetko.
Dvě díla J.W.Goetha, která od sebe dělí více než 30 let, ale spojuje romantické téma nenaplněné lásky ... A v obou mistrovsky popsány emocionální ničivé bouře, které v různých lidských povahách rozpoutává tento silný cit, je-li mu bráněno v přirozeném vyjádření, i jejich různě volené cesty, kterými se snaží dojít nebo odolat naplnění.
Dobové a zároveň nadčasové dílo.
Die Leiden des jungen Werthers / Die Wahlverwandtschaften - originální dárek pod stromečkem, , rok vydání přesně v roce mého narození, další poklad naší rodinné knihovny, po kterém jsem vždycky toužila. Hlavně jsem byla zvědavá, jak tu němčinu ( po 35 letech od odchodu ze školy ) zvládnu. Ale jestli se vám tohle někdy přihodilo, tak určitě vidíte tu nažhavenost, když se člověk s hrnkem bylinkového čaje s medem v jedné ruce a s německo-českým slovníkem v ruce druhé , v ponurý, lednový , nedělní podvečer vrhá s nadšením v očích do první stránky. Největší radost jsem měla, pokud mnou přeložená věta dávala souvislosti... v polovině knihy jsem dokonce tušila, o čem to čtu. Těším se, až si ji přečtu v češtině, předpokládám, že mé jazykové neznalosti jsou tak rozsáhlé, že poenta knih bude naprosto někde jinde, než se domnívám, že jsem pochopila z mého totálně laického překladu :-)
Utrpení mladého Werthera - Skvělý milostný příběh. Přišlo mi zajímavé, že se i přestože je mladík hluboce zamilován, do dívky patřící jinému, nejsou zde vidět prvky žárlivosti. Příběh byl velmi čtiví a velmi dobře napsaný.
Spřízněni volbou - Toto dílo mi přišlo chvílemi poněkud utahané. Začátek mi přišel v pořádku, když se všechno pomalu otevíralo, ale poté to trvalo příliš dlouho a kousek před koncem jsem měla sto chutí to vzdát. Ovšem konec nabyl rychlejšího spádu. Příběh byl pěkný, tím, že se táhl, takový milý. Oblíbila jsem si Otiliinu postavu.
Autorovy další knížky
1968 | Utrpení mladého Werthera |
1973 | Faust |
1982 | Faust a Markétka |
1974 | Spřízněni volbou |
1976 | Balady |
Jako každý jsem si toužila přečíst Utrpení a jsem spokojená. Druhý příběh nezaujal a kniha tak zůstává nedočtená.