V domě Sáry a jiné povídky

V domě Sáry a jiné povídky
https://www.databazeknih.cz/img/books/12_/124784/bmid_v-dome-sary-a-jine-povidky-sZ0-124784.jpeg 4 36 36

Stefan Grabinski (1887–1936), představitel tzv. weird fiction neboli fantastiky hrůzy, přezdívaný polský E. A. Poe, se poprvé představí českému čtenáři v povídkovém výboru V domě Sáry a jiné povídky. Grabinského velkými tématy jsou ničivá síla a záludnost ohně, prostředí železnice, která je mu často alegorií pro lidské bytí, temné kouty lidské psychiky a působení prostředí na psychiku jedince. -- zdroj: legie.info --... celý text

Literatura světová Horory Povídky
Vydáno: , Volvox Globator
Originální název:

Utwory wybrane / Niesamowite opowieści, 2010


více info...

Přidat komentář

n.ezn.amy
01.09.2022 5 z 5

Znova díky databázi knih a jeho čtenářům a přispěvatelům jsem narazil na tohoto geniálního polského spisovatele, který mi byl do této doby naprosto neznámým. Soubor jeho povídek, které se často odehrávají např. v prostředí železnice či různých dělnických prostředích. Povídky děsivě ponuré s krásně temnou atmosférou, která přivodí silné mrazení v zádech. Grabiňski je právem přezdíván polským Poem.

eraserhead
08.07.2020 5 z 5

Na české poměry až monumentální, ale pro Grabińského dílo záslužný, výběr z jeho povídkového díla. To by se, zjednodušeně a zkráceně řečeno, dalo v knize rozdělit to čtyř záběrů - železnice, oheň, erotika a mysteriózní tajemno. Vše však v obecném ranku podivuhodných, neuvěřitelných příběhů, zkráceně hrůza a horror. Výbor obsahuje většinu stěžejního autorova díla i valnou většinu zfilnmovaného díla (takto jsem se s ním setkal nejprve). Je radost vidět, že tento "průkopník" polského modenrího horroru se opět dostává ke slovu nejen v Polsku ale prosakuje í za jeho hranice. Už jen proto, že ukazuje obecnou polohu horrorového žánru své doby - Grabiński by se dal a nejednou je označován za polského H. P. Lovecrafta, ovšem podle všeho jeho dílo neznal a sám tvořil prakticky ve stejné době jako HPL. Je tak ukázkou žánrové tvorby a polohy své doby. Možná někomu nesednou všechny povídky, ale jako celem dokonale a kompletně zobrazují autorům um a rozsah. To vše doplněno rozsahově i obsahově poměrně rozsáhlým překladatelovým doslovem. Co mi torchu vadilo bylo, že některá jména byla překládána/počešťována a některá ne, preferoval bych sladění buď/anebo, takhle to dost bilo do očí.


Marek_SK
14.04.2020 3 z 5

Grabinskeho som vôbec nepoznal, až s touto knihou a prirovnaním k E.A. Poeovi som sa do toho pustil. Kniha obsahuje veľa poviedok, väčšina z nich sú priemerné a niektoré sa veľmi podobajú, napr vlakovým prostredím. No nájdu sa tu aj veľmi pekné a zaujímavé poviedky napr: Podivná stanice, Šedivý pokoj, Nocleh, alebo výborný Čmoud.

Mooneylan
05.03.2020 4 z 5

Nádherná povídková kniha, u které si každý milovník hororu 19. století přijde na své. Trochu mě nudily povídky z prostředí železnice, ale to je spíš můj osobní přístup, než hodnocení kvality povídek. V Domě Sáry doporučuji všem, kdo milují E.A.Poea a zároveň chtějí zkusit něco jiného. Díky, mistře Grabinski!

CharlesWard
26.07.2018 2 z 5

Perlu této přepálené sbírky tvoří povídky Bíly vyjevenec, Šilhavý a Čmoud. Zbytek je bohužel souborem průměrných a nezřídka i podprůměrných povídek.

Oophaga
22.10.2012 4 z 5

Sbírka obsahuje 36 poprvé do češtiny přeložených povídek pozapomenutého autora přelomu 19. a 20. století, jemuž se poněkud přímočaře přezdívá „polský E. A. Poe“. Přízvisko je to ovšem trefné, neboť Grabinski se k „mistrovi“ nejen odkazoval, ale zajímaly ho rovněž obdobné prvky. Nadšeně do svých próz začleňoval nové poznatky vědy, technologie a psychologie, ale zároveň ponechával textům děsivě iracionální prvky. Jednotlivé fabule spějí k pointě s horoucí naivitou, přičemž ve svém stylistickém perfekcionismu vyznívají smrtelně vážně - občas ale zpoza řádků vykoukne narážka, která připomene Gombrowiczův absurní humor. Poetický jazyk je soustředěný na smyslovost, detail, nostalgii a zádumčivou či tíživou atmosféru, současně se však povídkami line všudypřítomný surreálný pocit. Obzvláště neodolatelné jsou variace na železniční téma, které se nepokrytě honosí spisovatelovou fascinací vlakovou dopravou (nebo naopak siderodromofobií?). Narozdíl od Poea se Grabinski víc věnuje sexualitě, jejímž rafinovaným svodům postavy často nedokážou odolat a jejich zhýralost je "po zásluze" potrestána. Nositelkou hříchu je vzhledem k biblickému dědictví samozřejmě žena (mnohdy ne-mrtvá, leč pořád lačná a smyslná). Lehce erotická aura obestírá i živly, zejména pak oheň, jemuž je rovněž věnována celá sekce.