Víc než jen hlas
Paul Simon , Jacques Brel , Bulat Šalvovič Okudžava , Leonard Cohen , Joni Mitchell , Donovan Philip Leitch , Bob Dylan (p)
Díla nejslavnějších světových písničkářů v jednom svazku.
Přidat komentář
Krásný nostalgický dárek ke dnešnímu dni ....
Vzpomínky na hudbu z mého mládí ....
Začínaje Paulem Simonem - a jeho Mostem přes rozbouřené vody či El condor pasa ...
Dále Jacques Brel - a jeho píseň pro Ostrov .... až zde jsem se dočetla o jeho životě v souostroví Markézy ....
Velmi oblíbený Leonard Cohen - s písní Suzanne pro svoji lásku ...
A také " Takhle se sbohem neříká "....
A písničkářka Joni Mitchell - se svojí Rekapitulací / svého života / ....
Přemýšlivý Skot Donovan - který by rád uchopil vítr .... /Uchopit vítr /
A závěrem baladik Bob Dylan - který rovněž naslouchá větru / Blowin in the Wind /
A jeho vyznání Sáře :
" jednoho nebudu nikdy litovat - že jsem tě miloval ... "
A tento verš posílám všem čtenářkám k dnešnímu dni - co chtít víc ?
Kniha i hudba pro jakýkoliv čas .... velmi doporučím.
Tenkrát v tom šokialismu to bylo jako zjevení z jiného světa, však taky ta knížka za ty roky vypadá, chudinka. Dneska už si můžu pustit, kdy a co chci, ale i tak... Pořád je v mé knihovně.
V roce 80 sotva třináctiletá holka, poslouchající Abbu a Mládka - versus neskutečná náhoda, díky které se jí tahle sbírka dostala do ruky - a jak se praví v klasickém filmu:
"Byl to začátek krásného přátelství." A brzy se to přátelství změnilo ve fascinaci a celoživotní vášnivou lásku k písničkářům, rocku a folku vůbec ;-)
Všechny zde uvedené génie /a samozřejmě desítky dalších/ miluju dodnes - snad kromě Okudžavy, kterého beru jako pro vydání nutný kompromis. Na zařazení Vysockého tehdy doba ještě zdaleka nenastala.
A kompromisu musel podlehnout i výběr textů a možná taky překladatele. Nebudu ale po 40 letech vymýšlet, co by mohlo být, kdyby... na knížce, která takto mocně změnila můj život, se přece mouchy nehledají :-)
Píšu tento koment a v TV zrovna dávají dokumentární film o životě a díle Boba Dylana. Vzpomínám i na Simona, Cohena, Donovana... a napadá mě, jaké máme štěstí, že jsme jejich současníky. I když tyhle písničky jsou už teď nadčasové a patří do kulturního dědictví lidstva.
Náhodo nebo osude, děkuju vám!!!
Všichni, všichni tak úžasní. Simon, Cohen, Dylan.... Těžko říci, kdo víc. To bylo jako zjevení v tom ideologickém marasmu. Paprsek slunce, naděje, pohlazení.... Jestli bych měla vybrat nějakou životní knihu, tak tahle bude na čestném místě.
Pohled do světa písničkářů byl zajímavý a mnohé písně-básně byly působivé (mě osobně nejvíce zaujal Jacques Brel a Joni Mitchellová), mám ale výhrady k přebásnění. Rýmy na mě mnohdy působily lacině a neobratně, slovosled byl někdy šroubovaný a celkové vyznění tím dost utrpělo. Navíc mi u písní, které znám v originále, vadilo, že český text nezapadá do hudby (uznávám ale, že by to byla mamutí práce). Když srovnám tyto verze s přebásněnými texty Jarka Nohavici (Okudžava) nebo Roberta Křesťana (Dylan), které zachovávají původního ducha, a navíc se zpívají na původní melodii, vychází mi z toho překladatel o dost hůř. Ani doprovodné fotografie mě moc neoslovily.
Ocenit ale musím medailonky písničkářů, potěšilo mě, že přes dobu vydání neobsahují příliš ideologie. Je malý zázrak, že takováhle knížka mohla vůbec vyjít.
Mám jednu jedinou výtku-ta kniha je moc tenká,je tam toho zoufale málo. Normálně nejsem člověk,který by jásal nad tím,že je dnes móda psát knihy do sérií. Nevadí mi,že příběhy mají konec a vzhledem k mému věku bych nerada hryzala nehty v nervozitě,že třeba umřu a nedozvím se jak to nakonec dopadlo.
ALE- co se týče této knihy,několikadílná série by byla jen a jen na místě.
Mela jsem to velike stesti a tuhle knihu jsem TEHDY hodne davno dostala od kamarada, jehoz tatinek pracoval v knihkupectvi.
Po celou dobu ji vnimam, pres spatny papir a spatne fotografie, jako poklad. At jsem smutna nebo vesela, vzdy ma co rict.
Souhlasim se vsemi nadsenymi ohlasy zde a dekuji autorum za ceske preklady. Co preklady...prebasneni....dokonale
Ja bych ji do antikvariatu nikdy neprodala! :-)
Tuhle úžasnou knihu jsem kdysi měla půjčenou. Ihned po přečtení jsem ji začala shánět, ale bohužel koupit nešla, vyšla jako neprodejný prémiový svazek v jakémsi vydavatelství (Jackjelly, kde a kdy byla k sehnání??). Dnes se naštěstí takovéhle perly dají objevit v antikvariátech. Nevím, co bych o téhle nevšední knížce řekla, snad jen, že ji nečtete, ale stáváte se její součástí. Navždy.
Leonard Cohen a Paul Simon jsou pro mě v této knize naprostý očistec duše. Poslouchám skladbu a čtu slova a nemyslím na nic víc, než na smysl slov a nechám se nést. Kniha, která se nedá vypůjčit, tu musíte vlastnit.
To je tak Boží, že to lepší být nemůže. V dobách temna, na které dnes tak rádi vzpomínáme při odrhovačkách Michala Davida, to bylo sakra zářící světlo na konci tunelu. S kamarády jsme znali autorské medailonky nazpaměť a spoustu si toho pamatuju dodnes, i když kdo ví, jestli přesně. Vydláždili ráj a postavili na něm parkoviště...
Tuhle knihu jsem dostala někdy před třiceti lety a dodnes je to víc než jenom dárek. Zasloužila by si nové vydání a kvalitnější papír, fotky i vazbu - a to bezpodmínečně.
Dodnes jí můžu otevřít na jakémkoliv místě a některé texty umím nazpaměť. Knížka, která mi ukázala, že i v písni může být (a dle mého názoru by měla být) i poezie.
Povedená kniha. – Je zajímavé, že třeba Paul Simon sám sebe za básníka nepovažuje: „Texty jsou v populární hudbě všeobecně tak otřelé, že jakmile ukážete jen záblesk inteligence, už by z vás udělali básníka." Jiří Černý s ním nesouhlasí, a já souhlasím s Jiřím Černým. Připomněl jsem si teď u ní, jak francouzské publikum při Simonově koncertu z nějakého důvodu tleskalo verši "But I get no offers / just a 'Come on' from the whores on 7th Avenue" („Nedostávám žádné nabídky, kromě 'Poď na věc' od kurev na Sedmé avenue") a Simon se rozesmál, že musel na chviličku udělat pauzu ve zpěvu.
Taky je zde Cohenovo Letní haiku:
Ticho
a ještě hlubší ticho
když cvrčci
zaváhali
A tak asi jediné, co mi chybělo, je překlad geniální Brelovy písně Le Moribond. Pokud by vám taky chyběl, nebo vás prostě jen zajímal, najdete ho zde: http://www.databazeknih.cz/blog/karel-gott-neumira-92
Jedna z mála knih tohoto typu, která se dala v temných dobách legálně sehnat. Dodnes ji mám celkem rád.
Autoři knihy
americká, 1941 Jacques Brel
francouzská, 1929 - 1978 Bulat Šalvovič Okudžava
ruská, 1924 - 1997 Leonard Cohen
kanadská, 1934 - 2016 Joni Mitchell
kanadská, 1943 Donovan Philip Leitch
skotská, 1946 Bob Dylan (p)
americká, 1941
Úchvatná publikace zahrnující 7 písničkářů, jež by se dali charakterizovat: "víc než jen hlas". V hudebním světě jsou ceněni především pro svoje texty a v poezii pro svoje zhudebnění básní, kterým dokázaly oslovit široké publikum.