Žargon autenticity. K německé ideologii
Theodor W. Adorno
Adorno v Žargonu autenticity rozvíjí kritiku řeči, jež vyvolává dojem duchovnosti a autenticity, a přitom je v tajném spojenectví s anonymitou směnné společnosti. Adorno odhaluje žargon nejen v literatuře a politice, ale také u německých existenciálních filosofů, především Karla Jasperse. Hlavním tématem knihy však je žargon Martina Heideggera. Adorno zasazuje Heideggerovu filosofii do širších kulturně-historických souvislostí, o nichž píše už v Dialektice osvícenství. V knize Žargon autenticity nalezneme množství odkazů na literární díla (Karla Krause, Rainera M. Rilkeho nebo na německé populární romány), které Adorno rozehrává při zkoumání filosofické „řeči autenticity“. V českých podmínkách je Žargon autenticity v zásadě první knihou, která přináší fundovanou kritiku Heideggerova myšlení. Adorno vyjadřuje nepoctivost pojmů, které se objevují jako zaklínadlo nejen ve filosofii, ale i v teologii, beletrii a poezii. Autenticita a hledání kořenů, s nimiž se setkáváme i v dnešní době, v sobě skrývají to, čemu chtějí uniknout. To je poselství Žargonu autenticity pro naši současnost.... celý text
Literatura naučná Filozofie
Vydáno: 2015 , AcademiaOriginální název:
Jargon der Eigentlichkeit. Zur deutschen Ideologie, 1964
více info...
Přidat komentář
Tak jsem se těšil, že konečně někdo se fundovaně obuje do žargonu novodobé filosofie... A houby. Jde jen o konkurenční boj v rámci téhož žargonu, ač Adorno vší mocí se snaží čtenáře ukecat, že ten jeho je lepší. Dokonce bych řekl, že citace například Jasperse vyznívají jazykově i co do smyslu čistěji než text jeho kritika. Jaspers: "Opravdovým může ve světě zůstat jen ten, kdo žije z něčeho pozitivního , co má v každém případě jen díky vazbě. /.../ Jen ten, kdo se svobodně váže, je chráněn před tím, aby zoufale nerevoltoval sám proti sobě." (Str. 26) Adorno: "Jen ten, kdo se ujišťuje o vztazích jazyka k jednotlivým slovům, je práv tomu, co si jazyk vyžaduje. Tak jako hrozí, že fixace čistého významového momentu přejde v libovůli, tak ovšem také hrozí, že víra v nadvládu konfigurativního přejde v něco chybně funkčního, v něco pouze komunikativního; v nerespektování objektivního aspektu slov. V jazyce, který je k něčemu, se spolu obojí shodne." (Str. 60) Adorno tedy nezatracuje "konfigurativní", jen volá po jakési tajuplné shodě s "objektivním". Což sám sobě tlumočím: správný je takový poměr A s B, který jednotlivým autorům osobně voní. To všichni víme, známe a používáme, akorát filosofové z toho dělají vědu. A Adorno to říká ještě šroubovaněji než ti, jež okopává. Jinak překlad mi přijde až obdivu hodný a knížka nudná není - akorát holt nemám pocit, že kritik místo kritizovaného sám nabídl něco lepšího.
S kolegou níže nemohu souhlasit. Adorno svým svébytným jazykem kritizuje Heideggerovu fundamentální ontologii a to silnými argumenty. Žargon Heideggera tkví hlavně v neuchopitelnosti jeho pojmů, které sice znějí hluboce, ale jsou ve výsledku vyprázdněné a neuchopitelné. Z podobné pozice pak lze kritizovat i Adorna, ale taková kritika neobstojí. Pojmy, které Adorno užívá, jsou sice komplikované a jazyk je opravdu složitý, přesto nelze říci, že jde o pojmy prázdné. Ba naopak. Problémem pak je spíše neznalost pojmosloví (čemuž se nelze divit, mě samotnému mi jich také nesčetně uniklo). Problémem díla tak je, že jde o fragment vytržený z většího celku. PS: S překladem také nemám problém, ba naopak.
Ano, Adornova kritika Heideggera je z části oprávněná, sama ale do velké míry stojí na hegelovské iluzi, že známe smysl a směr dějin, že tedy poznáme, co "je na pořadu dne" a co ne, co "odpovídá" současné historické situaci a co ne, atd.
Adornův jazyk je kromě toho také v nějakém smyslu "žargon" - co jiného jsou všechny ty dialektiky abstraktního a konkrétního, společenské formace, negace subjektu, odcizení, zvěcnění...?
Knihu také kazí i ne zcela dokonalý (mírně řečeno) překlad.
Autorovy další knížky
2009 | Dialektika osvícenství |
2009 | Schéma masové kultury |
1997 | Estetická teorie |
2009 | Minima Moralia. Reflexe z porušeného života |
2015 | Žargon autenticity. K německé ideologii |
Musím říci, že tahle útlá knížečka se mi jako nefilosofovi četla neobyčejně těžce a to nikoliv proto, že by autor používal složitý filosofický jazyk více než jiní, ve srovnání právě s Heideggerem je jeho jazyk ještě velmi civilní a srozumitelný, nýbrž pro prakticky nulové členění textu. Téměř v něm chybí dokonce i dělení na odstavce. Ideální by asi bylo, přečíst celý text naráz, tolik času v kuse ale nemám. Četl jsem tedy postupně asi dva týdny a měl jsem často problém se vzpomenout, co "bylo minule". Ale k meritu věci. Adornova kritika Heideggera je bohužel velmi přesná a oprávněná. Píšu "bohužel", protože mě Heideggerovo pojetí filosofie svého času velmi zaujalo a oslovilo. Už tehdy jsem ale měl pocit určité nepatřičnosti. Jako by namísto odpovědí dostal člověk vždycky jen umně zabalenou další otázku... Adorno pro mě tyhle pocity nesmírně přesně pojmenoval... Celkový dojem: 85%