Život a sny Anatolije Suchanova
Olga Grušina
Podmanivá kniha ruské autorky (1971), žijící ve Washingtonu, byla na Západě přijata s velkým nadšením (2005) a je hodnocena jako mimořádné dílo navazující na nejlepší literární tradice Ruska. Hlavní postava románu, v mládí avantgardní malíř a později umělecký kritik, si v sovětském Rusku postupně vybudoval skvělou kariéru. Přichází však doba ,perestrojky\' a nejen vnitřní, ale i vnější tlaky nutí talentovaného, ale už rezignovaného muže, aby promýšlel a revidoval svá životní rozhodnutí i postoje. Autorka k tomu zvolila velmi působivou formu: snové obrazy minulosti se střídají s přítomností a snovou budoucností. Její kniha je tak nejen plastickým obrazem vnitřního přerodu ruských intelektuálů po dlouhých letech totality, ale zároveň nadčasovým podobenstvím o zápasu člověka o vlastní lidství. Vyniká zároveň důvěrnou znalostí ruského i světového malířství, od ikonografie přes Rubleva až po novodobé umění, zejména surrealismus (Malevič, Filonov, Chagall, Salvador Dalí a další).... celý text
Literatura světová Romány
Vydáno: 2011 , KalichOriginální název:
The Dream Life og Sukhanov, 2005
více info...
Přidat komentář
Umělecky velmi silná kniha, která je rozkročena hned mezi dvěma trochu nesourodými možnými interpretačními rámci - obžalobou oportunismu a kariérismu, který dobře známe i z českých reálií a naší socialistické minulosti (a bohužel i aktuální kapitalistické přítomnosti) a (pro evropské romanopisce tak příznačnou) chválou umění. Je asi na každém, co si z něj odnese, ovšem syntéza (dodnes poněkud opomíjené, o to však zajímavější a cenější) reflexe Sovětského svazu v éře perestrojky a metafora rozpadu imperia na příběhu rozpadu života jednoho vysoce postaveného bolševického aparátčíka a velký román na téma ruské umění, reflexí velkých postav uměleckého světa a jejich autorčiny interpretace je čirou čtenářskou radostí. Zvlášť když autorka disponuje tak brilantním jazykem plným metafor a přirovnání. Radost číst...
Krásná kniha jejíž atmosféra je vystavěná díky množství nádherných metafor - četba tak pro mě byla doslova vizuálním zážitkem (má to co dělat s tím, že autorka vystudovala dějiny umění?). Není to knížka do vlaku nebo čekárny u doktora, rozhodně doporučuju vychutnat si ji v klidu (jak se to podařilo mně) prosluněných odpolední s hrnkem čaje po ruce. Kromě toho vám může nabídnout i hodně podnětů k zamyšlení nad vlastním životem, zvlášť pokud už vám není dvacet a uvědomujete si pomalu, kam vede cesta (ta jedna z mnoha možných) po které jste se kdysi rozhodli vydat. Druhá polovina knihy je poměrně epičtější, okolnosti se prudce dají do pohybu, souvislosti do sebe zapadnou a vy jen sledujete události, které (započaté v různých fázích hrdinova života) během pár sprnových dní (ve kterých se celá kniha odehrává) spějí ke svému závěru.
Výborný překlad Daniela Konráda. Smekám.