Zloděj z Bagdadu
Konstantin Biebl
Zloděj z Bagdadu – 1925 – byl podnícen smrtí přítelkyně, kterou spolu s Wolkerem poznali při léčebném pobytu v Dalmácii. Znění tohoto textu vychází z díla Zloděj z Bagdadu tak, jak jej vydala Erna Janská v Praze v roce 1925. Pro potřeby vydání Městské knihovny v Praze byl text redakčně zpracován.
Přidat komentář
Hezké básně. S dílem pana Biebla se setkávám prvně.
Jak jsem psal, básně jsou hezké, a taktéž smutné. Ale o dost smutnější jsou okolnosti vzniku těchto básní, podnětu, který básníka hnal k těmto veršům...
Ekniha zdarma, navázal jsem hned na S lodí jež dováží čaj a kávu. Z té jsem byl nadšený, tahle útlá sbírka mi připadá slabší. Snad je trochu moc monotematická (mrtvá milenka), snad v ní chybí barevné obrazy cizích krajů, snad postrádám smutnou ropuchu hrající na varhany, která je přitom domorodcovou mrtvou dcerou.
Útlá sbírka smutných veršů.
Děkuji za možnost legálního stažení zdarma
Pohřební
Moji milou pohřbívali,
já jsem o tom nevěděl,
teprv, když ji pochovali,
havran s psaním přiletěl.
Ve Velimi před Kolínem
odpočívá na hřbitůvku.
Já ji vidím mezi vínem
v Dalmacii na ostrůvku.
Není možná, aby spala
někde v zemi v chladném hrobě.
Modré hrozny obírala:
Zrnko mně — a zrnko tobě!
Autorovy další knížky
1928 | S lodí jež dováží čaj a kávu |
1954 | Domove líbezný |
1978 | Nový Ikaros |
1925 | Zloděj z Bagdadu |
1950 | SSSR v československé poesii |
Uložím si KB mezi oblíbené.
Tato smutná, místy s kousky naděje, které se nenaplnily.
Ale pro mne silná poezie.
Asi budu na KB závislý.
Díky Městské knihovně v Praze, kde jsem si sbírku stáhl jako e-knihu.