Zrození duhy: Indiánská poezie

Zrození duhy: Indiánská poezie
https://www.databazeknih.cz/img/books/49_/49048/zrozeni-duhy-indianska-poezie-49048.jpg 5 7 7

Parafráze indiánské poezie od Ladislava Nováka. První oddíl – Z plání a pralesů – podává čtenáři v širokém výběru poezii lovců, sběračů a primitivních zemědělců z rozlehlých oblastí Severní, Střední, v menší míře i Jižní Ameriky. Druhý oddíl – Příběh Haskáana a Nej-jí-by –, přeložený z knížky Claire Gollové Chants peaux rouges, zachycuje dobu, kdy zapuzeni do těsně vymezených rezervací nacházejí Indiáni téměř jedinou útěchu v horoucí písni. Ilustrace podle indiánských předloh volně překreslil Ladislav Novák. Vydání první. 01-011-78... celý text

Poezie
Vydáno: , Odeon
více info...

Přidat komentář

Heralt
27.05.2021

(SPOILER) Hory stal jsem se jejich součástí z příběhů vyrobeného ze zázraků
byliny, jedle stal jsem jejich součástí z domu vyrobeného ze zázraků
ranní mlhy, mraky, sbírající voda ze dveří duhy
stal jsem jejich součástí duha vyšla se mnou
divočina, kapky rosy, pyl duha se mnou stoupala
stal jsem jejich součástí nahoru k nebi
prostřednictvím širokých polí

duha se vrátila se mnou
tam, kde je můj dům viditelný
duha se navrátila se mnou
na střechu mého domu
duha se navrátila se mnou....
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
krása je přede mnou
a krása je za mnou
nade mnou se vznáší krása
jsem jí obklopen
jsem do ní ponořen
v mládí jsem byl toho také vědom
že budu ve stáří kráčet
po stezce krásy /Navažská poezie/
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
jsem losos
skákající z tmavé vody
z masy starodávných snů
jsem skvrnitý pstruh
prostor mezi padající vodou
jsem pláč jedno
roztrhané křídlo racka
jsem páchnoucí déšt
ve tvé dlani
jsem písnička
která nebude
nikdy dokončena............/Anita Endrezee/Kalifornská indiánská básnířka/
racka

Merlinit
03.10.2019 4 z 5

Nezvyklé, ale krásné.


elfos
01.01.2011 5 z 5

NÁŘEK NAD MRTVÝM
indiánská poesie
přeložil Ladislav Novák


Hrdino nad hrdiny,
hledal jsi slávu u bran smrti.
To sis nemohl vzpomenout
na tu, co doma pláče -
nemohl sis na mne vzpomenout?

Hrdino nad hrdiny,
hledal jsi slávu víc než lásku.
Miláčku, pláču, ale zbabělá nejsem:
Pro tebe, srdce mé, pláču,
kdykoliv si jen na tebe vzpomenu.

*

Příroda, lyrika, život i smrt - to je obsaženo v této knize. A básně, které zpívají.

Štítky knihy

Indiáni přírodní národy poezie přírodních národů

Autorovy další knížky

Ladislav Novák
česká, 1925 - 1999
1978  97%Zrození duhy: Indiánská poezie
1965  92%Písně Vrbovýho proutku (eskymácká poezie)
1992  72%Receptář
1968  93%Závratě
1966  100%Pocta Jacksonu Pollockovi