Ztracený ráj
John Milton
Josef Jungmann - Překlady - Milton: Ztracený ráj
Literatura světová Poezie
Vydáno: 1958 , SNKLHU - Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a uměníOriginální název:
Paradise Lost, 1667
více info...
Přidat komentář
2 Alma-Nacida: Stejny citat, v prekladu od Josefa J. Davida, prijde mi ze je i hezci.
(…) Zde volni aspoň jsme,
nic nezřídil zde Všemocný, co nám
by záviděl; ztad nevyžene nás.
Zde můžem' vládnout bezpečně, a mním,
že vlást - byť v pekle - tužby hodno jest!
líp v pekle vlást, než sloužit v nebesích.
Místo mých plků citát:
"Zde aspoň budeme volni,
odtud nás nevyžene již Všemohoucí.
Zde přec nic nevzdělal,
co by nám závidět mohl.
Zde můžeme bezpečně vládnout
a ,po mém soudu, vládnout vždy stojí za to,
třeba jen v Pekle.
Raději vládnout v Pekle
nežli otročit v Nebi."
Štítky knihy
Bůh, Hospodin anglická literatura příběhy Bible eposy pomsta ďábel, satan biblické postavy Starý zákonAutorovy další knížky
2015 | Ztracený ráj |
1978 | Škola noci |
1896 | Ráj opět nabytý |
1996 | Samson Agonistes |
1946 | Areopagitika |
Vyšlo v prosinci 2015 nové vydání této knihy, v překladu Jos. Davida s pěknými ilustracemi G. Dorého. Doporučuji přečíst!