To už bude presne ten level poézie, pre ktorý nemám vyvinuté intelektuálne schopnosti a rozumejú mu milenci a milenky kníhkupectiev dodržujúcich krok s dobou a jej morálnymi zásadami :D
Ale!, je tam pár krásnych riadkov a obzvlášť sa mi ľúbila báseň o zemiakoch a ich jesennom bubnovaní, ktoré znamená popravu hladu. Veľmi dobrá a zvučná kombinácia života našich predkov počas zberu a úschovy zemiakov a dlhú zimu. Navyše zemiaky sú mňamka. Počet hviezdičiek je prehnaný, uvedomujem si to presne tak, ako si uvedomujem, že Rúfus odviedol veľkú a veľmi dobrú prácu s prekladaním básní zo svetovej literatúry.
Krajina zniesla vajíčko,
vzrušená ako nikdy. Spieva
a vonia hlbinou až dolu, do pivníc.
Netrpezlivé drobné dupotanie
tam počuť. Bubny jesenné.
Popravujú hlad a naďaleko
niet nikoho, kto nad ním zavzlyká.
To už bude presne ten level poézie, pre ktorý nemám vyvinuté intelektuálne schopnosti a rozumejú mu milenci a milenky kníhkupectiev dodržujúcich krok s dobou a jej morálnymi zásadami :D
Ale!, je tam pár krásnych riadkov a obzvlášť sa mi ľúbila báseň o zemiakoch a ich jesennom bubnovaní, ktoré znamená popravu hladu. Veľmi dobrá a zvučná kombinácia života našich predkov počas zberu a úschovy zemiakov a dlhú zimu. Navyše zemiaky sú mňamka. Počet hviezdičiek je prehnaný, uvedomujem si to presne tak, ako si uvedomujem, že Rúfus odviedol veľkú a veľmi dobrú prácu s prekladaním básní zo svetovej literatúry.
Krajina zniesla vajíčko,
vzrušená ako nikdy. Spieva
a vonia hlbinou až dolu, do pivníc.
Netrpezlivé drobné dupotanie
tam počuť. Bubny jesenné.
Popravujú hlad a naďaleko
niet nikoho, kto nad ním zavzlyká.
Len vzduch sa trasie ako osika.
(Zemiaky )